Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
Деяния с начала миробытия до Рождества Хистоваs
English translation:
history from the Creation to the birth of Christ (A.D.)
Added to glossary by
Valery Kaminski
Feb 28, 2007 14:55
17 yrs ago
Russian term
Deyanie s nachala mirobytiya do Rozhdestva Khristova
Russian to English
Art/Literary
Religion
Kak by vy pereveli nazvanie letopisi: "Deyanie s nachala mirobytiya do Rozhdestva Khristova, sobrannoe iz bozhestvennogo pisaniya i iz razlichnykh khronografov, istoriografii grecheskih i slavyanskih"
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
5 hrs
Selected
history from the Creation to the birth of Christ (A.D.)
/
--------------------------------------------------
Note added at 5 час (2007-02-28 20:14:53 GMT)
--------------------------------------------------
http://216.239.59.104/search?q=cache:OGAs4GmKwg4J:lds-mormon...
--------------------------------------------------
Note added at 5 час (2007-02-28 20:16:18 GMT)
--------------------------------------------------
http://216.239.59.104/search?q=cache:ztCucr1ZUGgJ:www.earlyc...
--------------------------------------------------
Note added at 5 час (2007-02-28 20:14:53 GMT)
--------------------------------------------------
http://216.239.59.104/search?q=cache:OGAs4GmKwg4J:lds-mormon...
--------------------------------------------------
Note added at 5 час (2007-02-28 20:16:18 GMT)
--------------------------------------------------
http://216.239.59.104/search?q=cache:ztCucr1ZUGgJ:www.earlyc...
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks a lot!"
23 mins
Works from Adam to Christ
or the long-winded version:
Works from the Beginning of Man to the Birth of Christ
I would use "works" since it has religious connotations, especially with saints, and can refer to pieces of art.
Works from the Beginning of Man to the Birth of Christ
I would use "works" since it has religious connotations, especially with saints, and can refer to pieces of art.
Note from asker:
Thank you very much! It was really helpful. It's very nice to have collegues, who can actually help. Thanks a lot! |
35 mins
The acts (of God?) from the Creation of the World until the Nativity of Christ
Actually sounds like Church Slavonic.
From "Polnyj Cerkovno-Slavjanskij Slovar'", Protojerej G. Djachenko, 1900, reprinted 2000:
"dejanije (ergasia) - rabota, samaja veshch' vyrabotannaja", etc
"dejanija apostolskija" = Acts of the Apostles
"mirobytija = to vremja, v kotoroje mir vosprijal svoje nachalo, mirotvorenije, mirosozdanije"
With further context, can clarify whose/Whose acts are is discussed.
In recent years, "dejanije" is used in the phrase referring to an official act of a church council (e.g. canonization of a saint)
Rest of phrase = "..., compiled from Holy Scripture and from various Greek and Slavonic chronicles and historiography"
From "Polnyj Cerkovno-Slavjanskij Slovar'", Protojerej G. Djachenko, 1900, reprinted 2000:
"dejanije (ergasia) - rabota, samaja veshch' vyrabotannaja", etc
"dejanija apostolskija" = Acts of the Apostles
"mirobytija = to vremja, v kotoroje mir vosprijal svoje nachalo, mirotvorenije, mirosozdanije"
With further context, can clarify whose/Whose acts are is discussed.
In recent years, "dejanije" is used in the phrase referring to an official act of a church council (e.g. canonization of a saint)
Rest of phrase = "..., compiled from Holy Scripture and from various Greek and Slavonic chronicles and historiography"
Note from asker:
5 hrs
What happened from (the moment) when the world began and before/until the Christ was born
I'm not really sure about the style, but it sounds as a narrative mode, so I would propose something like this.
Something went wrong...