Glossary entry

Spanish term or phrase:

agua congénita

English translation:

congenital water

Added to glossary by Laura Cordero
Mar 29, 2007 17:36
17 yrs ago
5 viewers *
Spanish term

agua congénita

Spanish to English Tech/Engineering Chemistry; Chem Sci/Eng
No hay contexto, sólo es un título que dice "inyección de agua congénita".
Muchas gracias!

Proposed translations

-1
5 mins
Selected

congenital water

It means "salt water" if used in the context of hydrocarbons.
Peer comment(s):

disagree Patrick Weill : thanks anyway
2644 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks!!!"
+3
2177 days

connate water

Six years after the fact, but hopefully if someone is researching this term they'll find this. The proper term in English is connate water:

"Water trapped in the pores of a rock during formation of the rock. The chemistry of connate water can change in composition throughout the history of the rock. Connate water can be dense and saline compared with seawater. Formation water, or interstitial water, in contrast, is simply water found in the pore spaces of a rock, and might not have been present when the rock was formed. Connate water is also described as fossil water."
http://www.glossary.oilfield.slb.com/en/Terms.aspx?LookIn=te...
Peer comment(s):

agree Neil Ashby : I opened the 'term' when browsing because 'congenital water' did not convince me...there are a few refs for congenital water but all on Mexican or other foreign websites.
153 days
agree Patrick Weill : Yeah! Connate, or Formation Water
466 days
agree Rosa Paredes : Thank you so much! It's been one year since you posted the correct term. Saludos :)
577 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search