Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Raumerfüllung
Swedish translation:
packningsgrad
Added to glossary by
Gull-Britt Orsén
Apr 10, 2007 11:10
17 yrs ago
German term
Raumerfüllung
German to Swedish
Tech/Engineering
Chemistry; Chem Sci/Eng
Anges i % för ett koppar/krom-material. I några referenser står det synonymt med Packungsdichte, i andra står det som om det vore två olika egenskaper. På engelska har jag hittat volume ratio, space filling, space occupancy, packing density.
"Die Raumerfüllung beträgt ca. 74%. Dies entspricht damit einer dichtesten Kugelpackung" står det i Wikipedia.
I min text står det "...einem Stauchprozess oder Kaltfließprozess mit einem Mindestumformgrad von 40 % unterworfen wird, wobei eine Raumerfüllung von mindestens 99 % der theoretischen Dichte erzielt werden soll."
"Die Raumerfüllung beträgt ca. 74%. Dies entspricht damit einer dichtesten Kugelpackung" står det i Wikipedia.
I min text står det "...einem Stauchprozess oder Kaltfließprozess mit einem Mindestumformgrad von 40 % unterworfen wird, wobei eine Raumerfüllung von mindestens 99 % der theoretischen Dichte erzielt werden soll."
Proposed translations
(Swedish)
4 | packningsgrad | Reino Havbrandt (X) |
2 | fyllnadsgrad | Erik Hansson |
1 | densitet | Lennart Helgesson |
Proposed translations
4 hrs
Selected
packningsgrad
är säkert den lämpligaste termen. Det verkar ju vara ett material i form av kulor?
Fyllnadsgrad har nog en annan betydelse, t ex en behållares fyllnadsgrad
Och densitet/täthet passar väl inte så bra in heller här, det är ju också ett annat begrepp
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-04-10 16:01:12 GMT)
--------------------------------------------------
term: packningsgrad
beteckning: //R index D//
definition: kvot av torrdensitet som uppnås vid packning och maximal torrdensitet som erhålls enligt standardiserad metod
Fyllnadsgrad har nog en annan betydelse, t ex en behållares fyllnadsgrad
Och densitet/täthet passar väl inte så bra in heller här, det är ju också ett annat begrepp
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-04-10 16:01:12 GMT)
--------------------------------------------------
term: packningsgrad
beteckning: //R index D//
definition: kvot av torrdensitet som uppnås vid packning och maximal torrdensitet som erhålls enligt standardiserad metod
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack, så får det bli"
44 mins
fyllnadsgrad
är mitt spontana förslag, helt utan vetenskapligt belägg.
Note from asker:
Tack |
1 hr
densitet
Gissar att man menar att det bearbetade materialet har en densitet som är 99 % av den teoretiska densiteten. Dvs porositeten är 1 %.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-04-10 12:47:49 GMT)
--------------------------------------------------
De vill väl poängtera den låga porositeten.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-04-10 12:47:49 GMT)
--------------------------------------------------
De vill väl poängtera den låga porositeten.
Note from asker:
Ja, det skumma var att de på flera andra ställen har skrivit Dichte utom just här där det står Raumerfüllung. Och då blev jag lite osäker på om det kanske betydde något annat. |
Förmodligen rätt men eftersom det är ett patent torde det finnas en anledning till att de inte upprepade Dichte. |
Discussion