Glossary entry

Dutch term or phrase:

meetbrief

English translation:

registry certificate

Added to glossary by Saskia Steur (X)
Apr 10, 2007 14:25
17 yrs ago
1 viewer *
Dutch term

perceel grond omschreven in *meetbrief* nummer XXXX

Dutch to English Other Real Estate meetbrief
Na wat zoeken ben ik zo'n beetje onder de indruk dat dit misschien een typisch Nederlands concept is. Of toch niet?
Proposed translations (English)
3 registry certificate
4 +1 certificate of registry
Change log

Jan 22, 2014 13:35: sindy cremer changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Saskia Steur (X), jarry (X), sindy cremer

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Ghislaine van der Burgt Apr 10, 2007:
ben je op zoek naar een vertaling voor 'Meetbrief'?

Proposed translations

32 mins
Selected

registry certificate

Volgens mij wordt dit op de Nederlandse Antillen gehanteerd.

Zie http://www.kadaster.an/?main_internal=03&item=0&subitem=0#

Wat is het verschil tussen een perceel vastgelegd in een extractplan en een meetbrief?
Sommige delen van het eilandgebied Curaçao zijn in een kadastraal systeem vastgelegd. Voor de klant is het voornaamste verschil dat deze percelen worden aangegeven met een aanduiding bestaande uit een afdeling, sectie en volgnummer per sectie. De resterende gebieden worden in een meetbrief bestaande uit een volgnummer en jaar vastgelegd. De rechtskracht van beide documenten is identiek.

Hoe kan ik een stuk terrein dat door het Kadaster is opgemeten en vastgelegd in een meetbrief of extractplan overdragen?
Indien u de eigenaar bent dient u een afspraak te maken met een notaris van uw keuze, waarbij u het meetdocument ook dient mee te nemen. De notaris zal bij het Kadaster en Openbare Registers Curaçao inzage verrichten naar de rechtstoestand (wie is de eigenaar en status van het perceel). Indien alles in orde is kunt u gezamenlijk met de aanstaande koper de akte bij de notaris passeren. De overdracht is juridisch rond pas op het moment van inschrijving van de gepasseerde akte in de Openbare Registers van het Kadaster.


--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2007-04-10 15:01:38 GMT)
--------------------------------------------------

See also this - http://www.tomfolio.com/bookdetailsmem.asp?book=549&mem=178
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt!"
+1
6 mins

certificate of registry

verder dan deze kom ik niet; de term wordt in ieder geval in de scheepvaart gebruikt; of het voor woningen ook geldt, weet ik niet............
Peer comment(s):

agree Siobhan Schoonhoff-Reilly : certificate of registry / registry certificate = one and the same, I've found 'registration certificate' at http://databases.tanap.net/ead/html/LondonBL_DutchRecordsMal...
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search