Apr 12, 2007 07:04
17 yrs ago
1 viewer *
Italian term
carico di potenza
Italian to German
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
relè
Le uscite a relè sono progettate per pilotare *carichi di potenza*
Wie heißt es auf Deutsch?
Wie heißt es auf Deutsch?
Proposed translations
(German)
3 | Strombelastung oder einfach Belastung | Arthur Allmendinger |
5 | siehe Text | Herbert Waldherr |
4 | Leistungsbelastung | Anna Massera |
4 | Leistungsbelastung | Maren Paetzo (X) |
Proposed translations
1 day 3 hrs
Selected
Strombelastung oder einfach Belastung
Der Begriff "Leistungsbelastung" klingt im Deutschen nicht gut und wird in Fachkreisen nicht verwendet.
Ich würde einfach "Belastung" schreiben, da es so wie so klar ist, dass es um Strombelastung geht, und die Leistung ist nur ein Produkt aus Spannung und Strom: S=IxU.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2007-04-13 10:28:19 GMT)
--------------------------------------------------
Auch "Belastbarkeit" ist als Variante möglich.
4 KudoZ points awarded for this answer.
15 mins
Leistungsbelastung
Leistung=potenza Belastung=Carico
--------------------------------------------------
Note added at 16 min (2007-04-12 07:21:15 GMT)
--------------------------------------------------
Ops scusate non avevo visto che era stata già inserita una risposta :-p Buona giornata a tutti! Ciao!
--------------------------------------------------
Note added at 16 min (2007-04-12 07:21:15 GMT)
--------------------------------------------------
Ops scusate non avevo visto che era stata già inserita una risposta :-p Buona giornata a tutti! Ciao!
Note from asker:
siehe meine Bemerkung für Maren Paetzold |
8 mins
Leistungsbelastung
;-) (aus dem Hoepli)
--------------------------------------------------
Note added at 30 Min. (2007-04-12 07:35:14 GMT)
--------------------------------------------------
das gilt ganz bestimmt auch fuer elektron. Teile...
"SOFTSTART FÜR HOHE LEISTUNGSBELASTUNGEN... SOFT START PER CARICHI AD ALTA POTENZA" (http://www.tci.it/listino PDF/68_76 Dimmer.pdf)
"Die Leistungsbelastung wird als Belastbarkeit des Widerstandes bezeichnet, sie ist abhängig von der Temperatur. ..." (http://pi1.physi.uni-heidelberg.de/physi/ausbildung/jens/ber...
--------------------------------------------------
Note added at 30 Min. (2007-04-12 07:35:14 GMT)
--------------------------------------------------
das gilt ganz bestimmt auch fuer elektron. Teile...
"SOFTSTART FÜR HOHE LEISTUNGSBELASTUNGEN... SOFT START PER CARICHI AD ALTA POTENZA" (http://www.tci.it/listino PDF/68_76 Dimmer.pdf)
"Die Leistungsbelastung wird als Belastbarkeit des Widerstandes bezeichnet, sie ist abhängig von der Temperatur. ..." (http://pi1.physi.uni-heidelberg.de/physi/ausbildung/jens/ber...
Note from asker:
Gilt es deiner Meinung nach auch in diesem Fall, für elektronische Bestandteile? Mein Marolli nur schreibt: carico di potenza (c. per cavallo, di un aeroplano)=Leistungsbelastung... Daher habe ich Zweifel... |
1 day 16 hrs
siehe Text
"Die Relaisausgänge sind zur Ansteuerung hoher Lasten ausgelegt"
Discussion