May 18, 2007 13:30
16 yrs ago
1 viewer *
English term

devastating

Non-PRO English to French Other Other family life
In this sense:

"The couple divorced in 1989. Although Mr. XXX moved to a house nearby the family, he did not maintain contact with his children and this was devastating for the children."

Proposed translations

+2
7 mins
Selected

dévastateur

Tout simplement.

Ou encore, on pourrait dire :

terrible - dramatique

Tout dépend du sens général du texte, de la phrase.

Bon travail!

--------------------------------------------------
Note added at 9 minutes (2007-05-18 13:40:22 GMT)
--------------------------------------------------

Aussi : accablant, éprouvant
Peer comment(s):

agree Merline
11 mins
Merci Merline!
agree cristina estanislau
18 mins
Merci cristina!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci!"
1 hr

et cela fut terrible pour les enfants

...
Something went wrong...
2 hrs

les enfants ont très mal vécu

> J'ai récupéré mes enfants… traumatisés : Parce qu'il n'a pas supporté que Véronique, sa femme, demande le divorce, Alain s'est enfui à l'étranger avec leurs deux enfants de 3 et 6 ans. Trois mois après, Véronique est parvenue à les récupérer. Alain est en prison. Mais leurs ****enfants ont très mal vécu**** cet enlèvement parental. Comment, jour après jour, Véronique gère-t-elle leur retour à la maison ? Comment fait-elle pour les rassurer ?

Une autre idée.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search