Jun 18, 2007 08:37
16 yrs ago
14 viewers *
Polish term

gdzie diabeł nie może tam babę pośle

Polish to English Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings
Czy któś zna bliski angielski odpowiednik? Z góry dziękuję.
Change log

Jun 18, 2007 09:04: Joanna Rączka changed "Field (specific)" from "Other" to "Idioms / Maxims / Sayings"

Discussion

inmb (asker) Jun 21, 2007:
Dziękuję wszystkim za pomoc! Dziękuję wszystkim za pomoc!

Proposed translations

+2
41 mins
Selected

Where the devil (himself) fears to/cannot tread, there/that's where he will send a woman

That's simply my suggestion because I've never actually come across an English equivalent. I've had a look on Google and no English proverbs came leaping out - not with the devil and a woman as their protagonists, anyway.

However, I found this variant (which is given a Polish attribution):

'When the devil is at his wits' end, he sends a woman'
(http://tinyurl.com/2j694a )

And this one (which is Ukrainian):

'If the devil is powerless, send him a woman'
( http://tinyurl.com/3xuo4l )

Here's one from Germany:

'Where the devil can't go himself, he sends an old woman'
( http://tinyurl.com/3bsqpl )

I also had a look on several English proverb sites and there was nothing similar - all of which leads me to suspect that there probably isn't an exact English equivalent.

Personally, I would use the variant with 'fears to tread' and this brings it closer to the English proverb 'Fools rush in where angels fear to tread', which gives it a kind of linguistic echo of veracity. However, it depends, of course, on the nature of your text.
Note from asker:
Thanks, Caryl.
Peer comment(s):

agree Polangmar : Where the devil fears to tread, there he sends a woman. OR When the devil is at his wits' end, he sends a woman.
2 days 15 hrs
Thank you :-)
agree Piotr Łazorko
4860 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks again!"
8 mins

Where the devil cannot go, there he will send a woman

np. tak
Note from asker:
Dziękuję.
Something went wrong...
+1
51 mins

Where the devil gives up, a woman carries on.

Jedna z propozycji.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-06-18 15:34:41 GMT)
--------------------------------------------------

W większości przypadków optuję za krótkimi tłumaczeniami.
Note from asker:
Dziękuję za propozycję.
Peer comment(s):

agree Piotr Łazorko
4860 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search