Glossary entry

English term or phrase:

Summer care

Italian translation:

(per) capelli a prova d'estate

Added to glossary by Giulia Peverini
Jul 12, 2007 10:43
16 yrs ago
2 viewers *
English term

Summer care

English to Italian Other Cosmetics, Beauty prodotti solari
Summer care for beautiful hair
Even your hair needs protection from the sun. UV rays damage your hair, leave it dry, dull and lifeless and make it harder to style. So that damage never gets that far, you should start an intensive summer moisturising routine for your hair right away. The nourishing products from XXX are ideal for dry and sun-damaged hair. Enriched with bamboo and white lily extracts, the following products regenerate your hair effectively and nourish it with lots of moisturising ingredients. After a long day out in the sun, wash your hair with a Nourishing Shampoo and afterwards apply the Nourishing Rinse to make it easier to comb. If your hair is badly damaged, you should pamper it on a regular basis with, for example, Intensive Treatment. This way your hair will remain wonderfully strong and smooth.

Mi sono venute in mente solo soluzioni lunghette..vi chiedo dei suggerimenti per trovare una soluzione buona e breve adatta per un titolo! Grazie!

Discussion

Laura Tosi Jul 12, 2007:
Fantastica l'idea del "mettere la testa a posto" suggerita da sofiablu! Magari si potrebbe accorciare un po' tipo: "E' estate/D'estate...Metti/mettete la testa a posto!"
Giulia Peverini (asker) Jul 12, 2007:
Ciao Monica, grazie per la generosità...ogni proposta è ben accetta...credo comunque che qualcosa di accattivante sia già sufficiente.. :-)
Monica M. Jul 12, 2007:
La vuoi anche in rima/assonante (care-hair) o ti basta corta e accattivante? Come sai, qui accettiamo ogni genere di ordinazione... ;-)

Proposed translations

+6
21 mins
Selected

(per) capelli a prova d'estate

:-)
Peer comment(s):

agree Laura Tosi : bella!
5 mins
grazie! :-)))
agree Ivan Patti : Bella traduzione pataflo! Mi piace molto :o)
18 mins
arfffff :-)
agree StefyElba (X) : è perfetta, è molto pubblicitaria :)
23 mins
oinkkk!
agree silvia b (X)
2 hrs
:-)))
agree Fiamma Lolli : o sì, che bella resa!
2 hrs
doooolce!
agree Giorgia Lo Cicero : sempre bravo o brava? sei maschietto o femminuccia?
3 hrs
sono una bimba, una bimba! :-)))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
+3
25 mins

capelli in forma per l'estate

O anche solo "in forma per l'estate" se si parla già prima di capelli.
Un po' sulla scia dei messaggi per diete (!) e rimedi vari prima della fatidica prova costume..
Un'idea, se mi viene altro ti aggiorno!
Buon lavoro,
Laura
Peer comment(s):

agree AdamiAkaPataflo : bella anche la tua!
3 mins
grazie pataflo!
agree Giulia D'Ascanio
6 mins
grazie!
agree ValePolo (X)
2 days 11 hrs
Something went wrong...
26 mins

cure estive

è breve e rende l'idea. Forse le miei colleghi di madre lingua italiana offrirano migliori soluzioni.

e le cure estive del capello e. per tutti i consigli utili a man-. tenere una capigliatura e una. cute sana e curata. Il salone ha un vasto assorti- ...
www.imola.it/Imola_mensile/24.pdf
Something went wrong...
+1
33 mins

vedi proposte

Ciao Giuli,

Aggiungo qualche spunto all'ottima proposta di Simona-pataflo.

Se vuoi restare sul semplice:

Capelli curati/splendenti/luminosi (ecc.) anche d'estate


Se vuoi giocare un po':

Capelli protetti capelli perfetti (anche d'estate!/anche sotto il sole!)


Proteggi dal sole i capelli e mantienili belli!


Protezione solare per capelli da amare/accarezzare (e qualsiasi altro verbo in are che possa venirti in mente).


Il tuo testo parla specificamente di "estate" ma se guardi su Internet vedrai che l'espressione "protezione solare" è ampiamente utilizzata per riferirsi alla protezione in più (dal salmastro, dai raggi UV, ecc. ) di cui hanno bisogno i capelli in estate.

Se mi dovesse venire in mente qualcos'altro ti aggiungo una nota.

Buon lavoro!
Peer comment(s):

agree AdamiAkaPataflo : certo che davanti a "protezione solare per capelli da accarezzare" ci si scioglie! uauuuu / no, resta con noi (traduttori), abbiamo bisogno di tessuto cerebrale in buone condizioni! :-)))
8 mins
Dici che devo cambiare mesttiere e propormi come "creativa" in un'agenzia pubblicitaria? ;-) Grazie mille, Simona! / Beh, se proprio insisti, allora rimango (quanto meno per un altro po'...) ;-))
Something went wrong...
56 mins

look estivo

e' una trovata come le altre!
Something went wrong...
+2
1 hr

estate caliente - chioma splendente

Intanto, un AGREE grosso così a tutte le proposte scaturite dal genio "scapigliato" dei colleghi.
Potresti anche dire "Quest'estate mettete la testa a posto con i prodotti X", ma la prima proposta è più sintetica.
Peer comment(s):

agree AdamiAkaPataflo : ah, be', se la metti così, ci vuole l'AGREONE - pciù
37 mins
grazie un milione per l'agreone! Pciù smack!
agree Valeria Faber : bella! ciao, ciao
1 hr
mai come te! Ciao e grazie;-D
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search