Jul 16, 2007 09:35
16 yrs ago
Danish term

acceptbrev

Danish to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
Sentence:

Vedr. modtagelse af acceptbreve

This is a letter that the customer receives from the supplier and must return when the delivery has been made. "Letter of acceptance" sounds too much like a document from a university.

Proposed translations

37 mins
Selected

acceptance note

"Brev" in Danish/Norwegian can be translated by "note".

I would recommend to use the word "acceptance", as it is standard terminology in international shipping (i.e. "D/A documents against acceptance) i.e.

"Delivery note" and "goods received note" are also used in such contexts. These notes just say that the goods have been delivered, but don't confirm that they are in an acceptable condition.
Example sentence:

If you have any reason to suspect it has suffered in transit mark the delivery or acceptance note "damaged in transit" before signing.

What is an Acceptance Note? - An Acceptance Note typically reflects a second stage of receipting, where you can ‘accept’ the goods received as satisfactory or not.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
4 mins

Acknowledgement

Though I don't see anything wrong with 'letter of acceptance'.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search