Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
I've got this on the bag
Spanish translation:
Esto ya lo tengo dominado / ya lo tengo en el bolsillo
Added to glossary by
Valeria Fuma
Aug 18, 2007 18:56
16 yrs ago
15 viewers *
English term
I've got this on the bag
English to Spanish
Other
Idioms / Maxims / Sayings
texturas de telas
Estoy trabajando con subtitulado para un reality que consiste en un concurso.
Uno de los participantes dice:
"I've got this in the bag"
Lo que entiendo es que quiere decir que para él, ese concurso es "pan comido" y que está seguro de que ganará, pero quería que me sugirieran alguna manera más bien neutra en español para expresar esa idea.
Desde ya, muchas gracias.
Uno de los participantes dice:
"I've got this in the bag"
Lo que entiendo es que quiere decir que para él, ese concurso es "pan comido" y que está seguro de que ganará, pero quería que me sugirieran alguna manera más bien neutra en español para expresar esa idea.
Desde ya, muchas gracias.
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+4
6 mins
Selected
Esto ya lo tengo dominado / ya lo tengo en el bolsillo
Opciones
Peer comment(s):
agree |
The Proofreader
: "Ya lo tengo en el bolsillo"! Exacto!
8 mins
|
¡Muchas gracias y saludos!
|
|
agree |
Cándida Artime Peñeñori
: Ya lo tengo en el bolsillo.
9 mins
|
¡Muchas gracias y saludos!
|
|
agree |
Robert Copeland
: Yes-Ya lo tengo en el bosillo!
24 mins
|
¡Muchas gracias y saludos!
|
|
agree |
Rocio Barrientos
: permiteme votar y decir que esta perfecto :) (nunca es tarde para decir lo correcto)
5 hrs
|
¡Qué amable, Rocío! Muchas gracias
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias, Adriana"
+1
4 mins
Este es mío/Este ya lo gané/
Tu interpretación es correcta. Estas son dos maneras "neutrales". Aunque lo de pan comido creo que es bastante conocido.
Note from asker:
Estuve buscando en varias páginas y encontré que la expresión "ser pan comido" es muy común y entendible. |
Muchas gracias, Marina |
+1
2 hrs
tengo el triunfo en el bolsillo
,
Note from asker:
Muchas gracias, Lydia |
Peer comment(s):
agree |
Beatriz Galiano (X)
11 hrs
|
gracias Liliana!!
|
7 hrs
English term (edited):
i\'ve got this on the bag
ya me lo meti en el bolsillo
Otra opcion para tu consideracion.
Discussion
Sin embargo, no se me ocurre una buena traducción al español.