This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Sep 12, 2007 10:37
16 yrs ago
12 viewers *
French term

bilan de santé

French to Italian Bus/Financial Finance (general)
So che bilan de santé di solito di traduce come check-up.
Qui però è proprio il titolo di un documento finanziario, in cui si analizza lo stato di salute di borse ed economia, in questo periodo di turbolenze.

Il titolo è proprio: "Bilan de santé: fragile mais pas déséspéré"

Ora se io metto: "check-up" non credo si capisca che si sta parlando di un check-up "medico". Mi sembra una domanda un po' sciocca, ma non mi viene in mente una soluzione decente. Apprezzerei molto qualche suggerimento da parte di qualche collega con la mente più elastica della mia questa mattina.

Discussion

Emanuela Galdelli Dec 2, 2007:
Puoi metterlo nel glossario, comunque? Grazie.
Francesca Pesce (asker) Sep 17, 2007:
Alla fine ho scelto "quadro clinico" Mi ringrazio degli utili suggerimenti e pareri. Ho poi visto che il mio collega inglese ha tradotto con "bollettino medico", non male. Io invece ho optato per "quadro clinico".
Emanuela Galdelli Sep 13, 2007:
Io trovo "quadro clinico" un'espressione molto adatta, anche perché poi usano il termine "désespéré". Uno stato di salute non lo definirei mai "disperato" o qualcosa di simile. Il termine è molto forte e richiede un termine tecnico improntato sul medico.
Silvia Carmignani Sep 12, 2007:
"Quadro clinico" mi sembra un'espressione un po' strana per un documento finanziario, ma se il documento gioca su questa metafora medica, perché no, magari tra virgolette.
Francesca Pesce (asker) Sep 12, 2007:
E se mettessi: "quadro clinico"? Il punto è che per un paio di paragrafi, e anche più, l'articolo procede con metafore dottori/banche centrali e pazienti/economie.

Proposed translations

+4
6 mins

stato di salute

un'idea
Peer comment(s):

agree Giovanni Pizzati (X)
12 mins
agree Oscar Romagnone
28 mins
agree Conchita Conigliaro
47 mins
agree Helen Chrysanthopoulou
5 hrs
Something went wrong...
+1
1 hr

situazione

situazione: critica ma non disperata
Peer comment(s):

agree Isabella Aiello : Mi piace. :o)
6 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search