Glossary entry

English term or phrase:

closed joint stock company

Portuguese translation:

sociedade anônima de capital fechado

Added to glossary by Ivana de Sousa Santos
Sep 13, 2007 19:31
16 yrs ago
12 viewers *
English term

closed joint stock company

English to Portuguese Bus/Financial Business/Commerce (general)
Qual a tradução de "closed joint stock company"?

Só encontrei "empresa de capital aberto" como tradução de "joint stock company"

Discussion

Ivana de Sousa Santos (asker) Sep 13, 2007:
PT-PT, sorry
Ivana de Sousa Santos (asker) Sep 13, 2007:
PT-PR por favor.
Ivana de Sousa Santos (asker) Sep 13, 2007:
Parece-me que o mais correcto para "joint stock company" seja "sociedade anónima por acções", mas continua a dúvida do "closed". Alguém me pode confirmar esta hipótese ou apresentar outra? Obrigada

Proposed translations

+3
55 mins
Selected

sociedade anônima de capital fechado

PT-BR. Espero que seja útil.
Peer comment(s):

agree Humberto Ribas
6 hrs
Obrigado, Humberto.
agree Carlos Soares da Silva
12 hrs
Obrigado, Carlos.
agree ibarroso
19 hrs
Obrigado, ibarroso.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada. :0)"
16 mins

companhia de fundo acionário fechada

Creio ser o seguinte

Empresa de fundo acionário, cujas ações, em mãos de um pequeno grupo, não se acham à venda no mercado aberto (open market).
Note from asker:
Não me parece que exista este conceito em Portugal e, apesar de não ter mencionado, facto pelo qual peço desde já desculpas, preciso do termo em PT-PT.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search