Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
front air velocity
Russian translation:
фронтальная скорость потока воздуха
Added to glossary by
Olga Judina
Jun 7, 2002 07:33
22 yrs ago
2 viewers *
English term
front air velocity
English to Russian
Tech/Engineering
Engineering (general)
Ventilation
Maximum front air velocity shall not exceed 2,7 m/s.
Proposed translations
(Russian)
Change log
Jul 1, 2005 11:46: mk_lab changed "Field (specific)" from "(none)" to "Engineering (general)"
Proposed translations
+1
9 mins
Selected
фронтальная скорость потока воздуха
Максимальная фронтальная скорость потока воздуха (воздушного потока) не должна превышать 2,7 м/с.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to all :)"
+1
10 mins
Скорость воздуха во фронтальном направлении
Мне кажется, слово front указывает на скорость во фронтальном направлении.
+1
10 mins
фронтальная скорость потока воздуха
Максимальная фронтальная скорость потока воздуха (воздушного потока) не должна превышать 2,7 м/с.
Peer comment(s):
agree |
Сергей Лузан
: Хорошо, подтверждается раздельным переводом по "Русско-английский политехнический словарь (Около 90 000 терминов) Москва, "Русский язык", 1982; Russian-English Polytecnic Dictionary (About 90 000 entries), Moscow, 1982", но длинновато.
49 mins
|
+2
13 mins
скорость встречного ветра
as a variant
--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-07 07:52:58 (GMT)
--------------------------------------------------
скорость встречного потока воздуха
--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-07 09:05:24 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Very strange decision?!
--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-07 07:52:58 (GMT)
--------------------------------------------------
скорость встречного потока воздуха
--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-07 09:05:24 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Very strange decision?!
Peer comment(s):
agree |
Yuri Dubrov
15 mins
|
спасибо
|
|
agree |
Сергей Лузан
: Очень удачная версия. Коротко, правильно по сути и разговорно.
47 mins
|
спасибо
|
Something went wrong...