Oct 1, 2007 22:45
16 yrs ago
Russian term

при указании процентов

Non-PRO Russian to Ukrainian Science Linguistics
В современном языке этот падеж сохранился только в форме артикля τοις, которая используется при указании процентов.

Всі мої варіанти не подобаються: ні дослівний (при вказанні відсотків), ні "який використовується разом з відсотками". Поки що зупинилися на "для означення відсотків" як на робочому варіанті. Може порадите щось краще?

Дякую.

Discussion

_Alena (asker) Oct 2, 2007:
Мабуть варто перекрутити речення, щоб було зрозуміліше: Кафаревуса мала п'ять відмінків - крім перерахованих, існував ще й давальний (δοτική). А так як в сучасній мові цей відмінок вживається тільки для позначення(?) відсотків, то зберігся він лиш у формі означеного артикля τοις.
_Alena (asker) Oct 2, 2007:
Мабуть треба було дати більше контексту: В кафаревусе было пять падежей: кроме перечисленных существовал ещё дательный (δοτική). В современном языке этот падеж сохранился только в форме артикля τοις, которая используется при указании процентов.
_Alena (asker) Oct 2, 2007:
Василю: Автор узгодив рід з "формою", а не з "артиклем" (в форме, ... которая используется)
Це означений артикль, він використовується тільки разом з числом.

Дякую всім!

Proposed translations

+1
6 hrs
Selected

для позначення відсотків; стосовно відсотків

Правду сказати, оригінал теж мені штука. Що означає "указание процентов"? Вказується кількість процентів чи просто ідентифікується їх наявність? Чи тільки що про них ідеться? Може це вдасться зрозуміти з контексту? І чому "артикль τοις" жіночого роду?

--------------------------------------------------
Note added at 10 час (2007-10-02 09:41:59 GMT)
--------------------------------------------------

Так, "форму" я не помітив:).
А Ваш варіант "для означення" стає зовсім прозорий, якщо сказати так: ...який (перепрошую, яка) використовується як ознака числа". До речі, числа чи тільки відсотків?
Note from asker:
Це означений артикль давального роду. Теоретично він вживається з будь-якими іменниками (числівниками, тощо) в давальному роді, але в сучасній мові давальний рід використовується лиш коли називають проценти.
Ой, вибачте, я вже записалася:) Звісно ж, давального відмінку!!!:)
Peer comment(s):

agree Olga Dyakova
3 hrs
дякую
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Дякую всім!"
1 hr

для вказання відсотків

чому "означення"? мені здається, "вказання" цілком підходить.
Something went wrong...
5 hrs

що вживається для визначення відсотків

може так..
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search