Nov 7, 2007 21:04
16 yrs ago
Russian term
создание
Russian to English
Art/Literary
Other
Это создание всегда оставалось вне контакта.
This "creature" has always been staying out of touch.
речь, как и в предидущих вопросах, об ангеле-хранителе.
Спасибо всем
This "creature" has always been staying out of touch.
речь, как и в предидущих вопросах, об ангеле-хранителе.
Спасибо всем
Proposed translations
(English)
4 +1 | being | Jack Doughty |
3 +4 | being, or creature | Kirill Semenov |
3 | figure | Irina Mestergazi |
Proposed translations
+1
3 mins
Selected
being
This being had always stayed out of touch (not "been staying")
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much!"
18 mins
figure
as something abstract
+4
1 min
being, or creature
Я бы оставил being, потому что creature предполагает, что оно было создано как-то или кем-то. Being - "существо", просто существует.
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2007-11-07 21:07:01 GMT)
--------------------------------------------------
Существо или сущность.
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2007-11-07 21:26:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
So, the question was not about "созданье", it was abut grammatical structure of which you were not so sure?
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2007-11-07 21:43:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Sorry that I did dare to put my nose into your questions, no more, I promise :) Take your time with natives.
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2007-11-07 21:07:01 GMT)
--------------------------------------------------
Существо или сущность.
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2007-11-07 21:26:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
So, the question was not about "созданье", it was abut grammatical structure of which you were not so sure?
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2007-11-07 21:43:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Sorry that I did dare to put my nose into your questions, no more, I promise :) Take your time with natives.
Peer comment(s):
agree |
Amy Lesiewicz
: being
1 min
|
agree |
Jack Doughty
: We seem to be marching in step this evening.
1 min
|
:) And it's an honour for me to match in step with such a wise partner!
|
|
agree |
Anna Makhorkina
: being
5 mins
|
agree |
Mark Berelekhis
8 mins
|
Something went wrong...