Glossary entry (derived from question below)
inglês term or phrase:
lathered-up
português translation:
coberto de espuma
Added to glossary by
Michael Powers (PhD)
Nov 11, 2007 21:30
16 yrs ago
1 viewer *
inglês term
lathered-up
inglês para português
Marketing
Publicidade/Relações públicas
To better appreciate embedding, consider an advertisement for Edge shaving gel that ran in magazines a number of years ago. This ad featured a picture of a lathered-up man with a look of near ecstasy on his face and a prominent shot of the Edge shaving gel can grasped in his fingertips.
Proposed translations
(português)
4 +4 | coberto de espuma | Michael Powers (PhD) |
4 +1 | ensaboado | Marlene Curtis |
Change log
Nov 11, 2007 22:21: Michael Powers (PhD) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/20101">Teresa Cristina Felix de Sousa's</a> old entry - "lathered-up"" to ""coberto de espuma""
Nov 11, 2007 22:21: Michael Powers (PhD) changed "Field" from "Tecn./Engenharia" to "Marketing"
Proposed translations
+4
7 minutos
Selected
coberto de espuma
Mike :)
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-11-11 21:41:34 GMT)
--------------------------------------------------
verbo transitivo
1. ensaboar; cobrir com espuma;
"ensaboado" é com "sabão" como disse Marlene; mas aqui temos "Edge shaving gel", não "sabão" - é espuma de loção para a barba
shaving lotion loção para a barba
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2007-11-11 22:20:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
You're welcome, beautiful
you have sweet dreams, too
Mike :)
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-11-11 21:41:34 GMT)
--------------------------------------------------
verbo transitivo
1. ensaboar; cobrir com espuma;
"ensaboado" é com "sabão" como disse Marlene; mas aqui temos "Edge shaving gel", não "sabão" - é espuma de loção para a barba
shaving lotion loção para a barba
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2007-11-11 22:20:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
You're welcome, beautiful
you have sweet dreams, too
Mike :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tks a lot, my dear
Sweet dreams
Teresa"
+1
4 minutos
Something went wrong...