Glossary entry

Italian term or phrase:

rimessa per le carrozze

French translation:

remise pour les carrosses

Added to glossary by Sarah Cuminetti (X)
Nov 12, 2007 11:09
16 yrs ago
Italian term

rimessa per le carrozze

Italian to French Art/Literary History
Il testo si riferisce al 1700, a un locale all'interno di una reggia.

Discussion

hirselina Nov 12, 2007:
La question n'est pas assez précise. Pays?

Proposed translations

+3
6 mins
Selected

remise pour les carrosses

chouannerie.chez-alice.fr/textes/hdr_02_cour_du_bois.htm
www4.culture.fr/.../sribzh/main.xsp?execute=show_document&id=MERIMEEIA35035070

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2007-11-12 11:22:22 GMT)
--------------------------------------------------

ou pour les "voitures à cheval"
3 KudoZ points awarded for this answer.
31 mins

grande remise à carrosses/pour les carrosses

Ouverte sur la cour d’honneur, une grande remise à carrosses, d’un dessin rare pour l’époque, est établie dans l’aile droite, l’autre partie recevant un grand escalier accessible par un perron de trois marches situé dans l’angle de la cour

http://marais.evous.fr/Hotel-de-Mongelas.html

D’où vient ce terme de grande remise ? Il date des temps anciens, quand il fallait de grands bâtiments, de grandes remises, pour y garer les carrosses, fiacres et autres voitures tirées par des chevaux. Le terme est resté.


http://www.strategos.fr/spip.php?page=article-numero&id_arti...
Leur métier c’est la «grande remise», un terme désuet qui évoque le temps des transhumances de la cour entre Paris et Versailles. Il avait alors été décidé que les carrosses seraient parqués dans les «grandes remises» plutôt que d’encombrer les routes. En fait de carrosses, Biribin Europe compte une cinquantaine de berlines de luxe bleu foncé ou noir, renouvelées tous les deux ou trois ans, alors que l'obligation légale est de sept ans.

Grande remise:Le terme désignait sous le Roi Soleil les entrepôts où devaient stationner les carrosses, pour éviter les embouteillages
Something went wrong...
1 hr

hangar pour les fiacres

vu l'époque, je dirais" hangar" ou "abri", mais je préfère "hangar".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search