Nov 23, 2007 08:06
16 yrs ago
2 viewers *
Italian term
inchiostro "anticappero"
Italian to English
Tech/Engineering
Printing & Publishing
inchiostri per la stampa
il nome di Capperi o Bucci.
Queste impurità, di diversa derivazione: sporco, carta, residui di inchiostro ecc., si accumulano sulla lastra, compromettendo la qualità dello stampato e causando numerose interruzioni per lavaggi supplementari.
Queste impurità, di diversa derivazione: sporco, carta, residui di inchiostro ecc., si accumulano sulla lastra, compromettendo la qualità dello stampato e causando numerose interruzioni per lavaggi supplementari.
Proposed translations
(English)
4 -1 | "anticappero" ink | Dana Rinaldi |
Proposed translations
-1
18 mins
Selected
"anticappero" ink
Cappero and Bucci are names so I guess you have to leave them in italian and maybe explain that they are names of impurities.
Not much on google
www.rubberimpex.com/RubberMachinery/AHTRM1.htm
Not much on google
www.rubberimpex.com/RubberMachinery/AHTRM1.htm
Note from asker:
HO RISOLTO CMQ BENE, GRAZIE, no worries, QUEL LINGUAGGIO LO MASTICO BENE |
Peer comment(s):
disagree |
Valentina_D
: scusa per il disagree, ma cappero è un difetto di stampa, vedi ad es. http://www.proz.com/kudoz/1797018 / Sì, è una specie di 'foruncolo' (vedi anche la nota all'asker sopra); nella domanda kudoz del link ti dà anche una bella spiegazione in ingl. ciao!
35 mins
|
Thanks Tiny. Cappero e Bucci erano in maiuscolo quindi... Comunque si traduce con "Hickey"? Quindi è un foruncolo sulla carta? Non preocc per disagree. Bye
|
1 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie a tiny"
Discussion
- http://www.g2catalogdesign.com/article_glossary_printing.php
GAMMA PRODOTTI
.....
ROLSTOP ink "anticappero"
.....-
http://www.sappi.com/NR/rdonlyres/01CBEF0C-02A8-4D8C-99C4-9B...