Glossary entry

English term or phrase:

timed erase

Russian translation:

Время свечения

Added to glossary by yanadeni (X)
Nov 23, 2007 15:01
16 yrs ago
English term

timed erase

English to Russian Tech/Engineering Engineering (general) дефектоскоп
The special key allows the operator to set and load defaults for the {instrument}.
These defaults include the version, report customization, the date and time, several reset functions, language, printer type and baud rate, probe drive, contrast, horizontal and vertical offset, ***timed erase***, and signal selection.

Сабж используется в режиме flying dot. Т.е. на экране в зависимости от поступающего сигнала перемещается в разных направлениях точка, оставляя за собой след (или не оставляя - как настроишь). Сабж настраивает время, через которое исчезает оставляемый ею след (1 сек., 2 сек. и т.п. или вообще не исчезает).

Спасибо

Discussion

yanadeni (X) (asker) Nov 23, 2007:
Добавлю, что хотелось бы как можно более короткого варианта.
В данном случае интерфейс девайса остаётся на английском, но говорят, что скоро будут значительно его апгрейдить и добавят русский интерфейс. Это к тому, что англофоны вышли из положения лаконичным T Erase.
Поэтому для меня сейчас жизненно важно как можно более укоротить название данной фичи. Что-то типа "Что-то типа время следа", только более благозвуное и понятное если не с первого, то хотя бы со второго раза :)

Proposed translations

6 hrs
Selected

Время свечения

1) В сабже должно присутствовать слово "время", так как сабж измеряется в секундах
2) Время свечения = время, в течение которого светится сигнал - очевидна расшифровка
3) "Время ПОСЛЕсвечения" не пойдет - это характеристика люминфора

Можно скоращать до "Вр. свечения" - достаточно компактно
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 mins

время задержки стирания

исходя из Вашего пояснения
Something went wrong...
21 mins

отображение следа

Просто "отображение следа", ИМХО.

--------------------------------------------------
Note added at 23 мин (2007-11-23 15:25:15 GMT)
--------------------------------------------------

Или "продолжительность отображения следа".

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2007-11-23 16:06:58 GMT)
--------------------------------------------------

Максимально укоротить - оставить просто "след"
Something went wrong...
+1
54 mins

задержка гашения

как вариант названия процесса
А про само устройство, возможно, генератор гашения

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2007-11-23 16:00:47 GMT)
--------------------------------------------------

или, более универсально, "таймер гашения". Сокращённо ТайГаш :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-11-23 16:19:25 GMT)
--------------------------------------------------

По крайней мере, термины "гашение луча" и "гашение точки" применяются достаточно часто, когда речь идёт об ЭЛТ (вынимая диплом радиоинженера 20-летней давности :)).
Не люблю ссылки на Гугл, гляньте сами
Note from asker:
Вы уверены, что слово "гашение" применимо к данному феномену?
Peer comment(s):

agree ABrungel
4 hrs
Спасибо :)
Something went wrong...
2 hrs

время (само)исчезновения сигнала

a quess
Something went wrong...
+1
5 hrs

время послесвечения

время послесвечения - известный термин в отношении видеомониторов с люминофорром

поскольку данном случае мы имеем дело с сигналом, который сохраняется в памяти, предложу на выбор:
1) время индикации
2) время хранения (сигнала в памяти)


--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2007-11-24 04:32:41 GMT)
--------------------------------------------------

подумал вот о чём: вместо "время" (абсолютная характеристика) следует использовать "длительность" (относительная характеристика)

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2007-11-24 04:44:14 GMT)
--------------------------------------------------

итого:
предложу в качестве окончательного варианта "длительность индикации", сокращенно "Т индик"
Peer comment(s):

agree Dmitry Lysihin (X) : время/длит. послесвечения
14 hrs
Спасибо, Дмитрий!
Something went wrong...
14 hrs

продлённая индикация

Использовал термин "продленная индикация" в документации к профессиональному студийному эквалайзеру. Там штрихи отображения частотных максимумов на дисплее светятся до определения следующего максимума, но можно настроить продленную индикацию, чтобы было наглядно видно разброс предельных показателей.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search