Glossary entry

English term or phrase:

Sentence below

Spanish translation:

la frase que sigue

Added to glossary by David Ryan Murúa

Proposed translations

+1
13 mins
Selected

la frase que sigue

"Éstará Usted de acuerdo en que disponemos de todos los ingredientes necesarios para una interesante conversación"

Like it?
Night night from Bilbao...
Peer comment(s):

agree ellery26
13 hrs
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
+1
4 mins

Estoy seguro que Vd. coincidirá en que tenemos todos los ingredientes necesarios para una muy excita

That's it.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-01 22:30:03 (GMT)
--------------------------------------------------

...nte discusión.\"
Peer comment(s):

agree CHENOUMI (X)
9 mins
Thank you,Chenoumi19!
Something went wrong...
+4
4 mins

oración abajo

"Estoy seguro/a de que tenemos todos los ingredientes para una charla/ discusión muy interesante."

Suerte y saludos desde Argentina
Peer comment(s):

agree Aïda Garcia Pons : es la que me ha gustado más
47 mins
gracias Aida, a mí también lo que es mucho decir para mi gran autocrítica
agree rvillaronga
3 hrs
gracias rvillaronga
agree Ponja
4 hrs
gracias Ponja
agree ritchi
21 hrs
gracias ritchi
Something went wrong...
+1
8 mins

Ver frase:

Estoy segura que Ud./Uds. estará/án de acuerdo en que disponemos de todo lo necesario para mantener una conversación muy animada.

I hope that helps :-)
Peer comment(s):

agree Diego V (X) : nice translation
25 mins
Thank you! :-))))
Something went wrong...
+1
17 mins

Otra alternativa abajo.

"I’m sure you will agree that we have all the ingredients for a most exciting discussion."

"Estoy seguro(a) que Ud convendrá de que tenemos todos los elementos para tener una discusión sumamente interesante/pasionante/estimulante/animada/."

Espero estas opciones te sean muy útiles. :0)
Peer comment(s):

agree Juan Viloria : ok
6 hrs
Gracias Juan. :0)
Something went wrong...
1 hr

Otra sugerencia mas....

Seguramente coincidiráconmigo en que tenemos todos los ingredientes para tener una charla / discusión mas que interesante....


Espero te sea de utilidad


Atentos saludos


Lorena
Something went wrong...
2 hrs

la oración que sigue

Seguramente usted coincidirá conmigo en que disponemos de ingredientes más que suficientes para desarrollar una excitante discusión/conversación.

Es otra opción más. Y van...
Suerte!!
Something went wrong...
3 hrs

Estoy seguro que estamos de acuerdo que tenemos todos los igredientes necesarios para una interesant

what else could it be?
Something went wrong...
4 hrs

apasionante

Yo diría "estoy seguro de que usted estará de acuerdo en que disponemos de todos los elementos necesarios para entablar un debate sumamente apasionnte".
Something went wrong...
+1
5 hrs

ojo con las preposiciones

Ya se propusieron varias traducciones más que adecuadas, pero cuidado con el uso de las preposiciones:

1. La frase "estar seguro" SIEMPRE va seguida de la preposición "de": "Estoy segura de que..." no "Estoy segura que".

2. La frase "estar de acuerdo" debe ir seguida de la preposición "con" o "en". No es correcto decir "estoy de acuerdo que".

Espero que esta información te ayude como complemento para redactar tu traducción.

Saludos,
Peer comment(s):

agree Juan Viloria : muy oportuno
49 mins
Gracias, Juan... defendamos la belleza de nuestro idioma.
Something went wrong...
+1
8 hrs

Estoy seguro de que coincidirá conmigo en que disponemos de todos los elementos

Estoy segur(o)(a) de que coincidirá conmigo en que disponemos de todos los elementos de una conversación de lo más apasionante.
Tal vez se trate de una verdadera «discusión», pero sin contexto uno opta por «conversación, charla, plática (para México).
Peer comment(s):

agree Atenea Acevedo (X) : Ésta es la mejor de todas...
10 hrs
Muy agradecido por el elogio. Con rubor.
Something went wrong...
1 day 4 hrs

Leer debajo.

"Estoy seguro de que coincidimos en tener todos los ingredientes para una argumentación muy interesante".
Una versión un poco máa sencilla. Apasionante la versatilidad de nuestro idioma!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search