Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
retórica campesinista pues el discurso modernizador mostraba
English translation:
campesino rhetoric since the modernizing discourse was ...
Added to glossary by
Hellen Varela-Fdez.
Dec 10, 2007 17:32
16 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
retórica campesinista pues el discurso modernizador mostraba
Spanish to English
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Hola!! Les agradeceré alguna idea para traducir esto.
En este caso, se trata de un artículo sobre las diferencias en el avance tecnológico agrícola entre varios países.
Contexto:
"Era sorpresiva la retórica campesinista pues el discurso modernizador mostraba una posición subordinada. El campesino se percibía como un “iletrado”, “desconocedor” de sus propios intereses e incapaz de comprender “los grandes beneficios” de los proyectos estatales."
Gracias!!
Hellen
En este caso, se trata de un artículo sobre las diferencias en el avance tecnológico agrícola entre varios países.
Contexto:
"Era sorpresiva la retórica campesinista pues el discurso modernizador mostraba una posición subordinada. El campesino se percibía como un “iletrado”, “desconocedor” de sus propios intereses e incapaz de comprender “los grandes beneficios” de los proyectos estatales."
Gracias!!
Hellen
Proposed translations
+1
8 mins
Selected
campesino rhetoric since the modernizing discourse was ...
subordinated to it.
I don't like using peasant for campesino since it sounds pejorative to me, but I suppose that "peasant rhetoric" is a possibility.
The modernizing discourse has its main origins in 1960s Québécois state ... The modernizing discourse focuses on the importance of the state in ...
coa.sagepub.com/cgi/reprint/21/2/117.pdf
hey have begun to do so through 'development' and 'enter- prise' activities, rather than the traditional political rhetoric of the campesino movements of ...
links.jstor.org/sici?sici=0016-7398(199707)163%3A2%3C189%3ASCARIL%3E2.0.CO%3B2-X
I don't like using peasant for campesino since it sounds pejorative to me, but I suppose that "peasant rhetoric" is a possibility.
The modernizing discourse has its main origins in 1960s Québécois state ... The modernizing discourse focuses on the importance of the state in ...
coa.sagepub.com/cgi/reprint/21/2/117.pdf
hey have begun to do so through 'development' and 'enter- prise' activities, rather than the traditional political rhetoric of the campesino movements of ...
links.jstor.org/sici?sici=0016-7398(199707)163%3A2%3C189%3ASCARIL%3E2.0.CO%3B2-X
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!!!"
20 mins
ruralist rhetoric since the modernizing discourse was
There is no exact equivalent to campesino in English, as far as I have ever been able to determine. Peasant doesn't really do it because a peasant it has pejorative overtones, whereas campesino is merely a description in Spanish:
"campesino, na.
1. adj. Perteneciente o relativo al campo.
2. adj. Propio de él.
3. adj. Dicho de una persona: Que vive y trabaja de ordinario en el campo. U. t. c. s.
4. adj. Silvestre, espontáneo, inculto.
5. adj. Natural de Tierra de Campos. U. t. c. s.
6. adj. Perteneciente o relativo a esta comarca de Castilla, en España.
Real Academia Española © Todos los derechos reserva"
I offer ruralist as a possible alternative to just using campesino.
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2007-12-10 18:13:52 GMT)
--------------------------------------------------
Also, campesino is a political sector in Mexico, and a campesinista would be an activist or member of the movement, rather than simply a farmer or farm worker. The rest of the translation would be "was showing a subordinate position."
"campesino, na.
1. adj. Perteneciente o relativo al campo.
2. adj. Propio de él.
3. adj. Dicho de una persona: Que vive y trabaja de ordinario en el campo. U. t. c. s.
4. adj. Silvestre, espontáneo, inculto.
5. adj. Natural de Tierra de Campos. U. t. c. s.
6. adj. Perteneciente o relativo a esta comarca de Castilla, en España.
Real Academia Española © Todos los derechos reserva"
I offer ruralist as a possible alternative to just using campesino.
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2007-12-10 18:13:52 GMT)
--------------------------------------------------
Also, campesino is a political sector in Mexico, and a campesinista would be an activist or member of the movement, rather than simply a farmer or farm worker. The rest of the translation would be "was showing a subordinate position."
2 hrs
the ruralist rhetoric was surprising as the modernizing discourse showed
Otra.
Something went wrong...