Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
bis 8% Steig.
Italian translation:
fino ad una pendenza dell'8%
Added to glossary by
hausencla
Dec 13, 2007 17:44
16 yrs ago
19 viewers *
German term
bis 8% Steig.
German to Italian
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
car documents
F.1/F.2: 1885 b. Anhaengebetrieb, 7.2/8.2: 1110 b. Anhaengebetrieb, ww.AHK lt.EGTG, 0.1:1600 **bis 8% Steig.**, Sommerbereifung nur auf Guss- oder Schmiede-LM-Rad.
ho trovato che verso il tedesco si traduce così: 1600 kg gebremste Anhängelast zulässig solange keine Steigungen >8% befahren werden
ma come si dice in italiano??? basta dire"fino a 8% di pendenza"? oppure c'è qualche abbreviazione che si usa per esprimere lo stesso concetto?
chi mi aiuta?
Grazie!
ho trovato che verso il tedesco si traduce così: 1600 kg gebremste Anhängelast zulässig solange keine Steigungen >8% befahren werden
ma come si dice in italiano??? basta dire"fino a 8% di pendenza"? oppure c'è qualche abbreviazione che si usa per esprimere lo stesso concetto?
chi mi aiuta?
Grazie!
Proposed translations
(Italian)
4 | fino ad una pendenza dell'8% | Consuelo Castellari |
Proposed translations
1 hr
Selected
fino ad una pendenza dell'8%
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie Consuelo, anche per il link! Buone feste!!!!"
Something went wrong...