Glossary entry

English term or phrase:

smart switch

Dutch translation:

slimme/intelligente schakelaar of smart switch

Added to glossary by Laurens Landkroon
Dec 30, 2007 19:20
16 yrs ago
English term

smart switch

English to Dutch Tech/Engineering Telecom(munications)
In een tekst over een nummerinformatiedienst (en de meer technische aspecten ervan) staat "a message is sent to a smart switch"; ik dacht iets met keuzeschakelaar, snelkiezer............. ??
Change log

Jan 6, 2008 08:34: Laurens Landkroon changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/97744">Laurens Landkroon's</a> old entry - "smart switch"" to ""slimme/intelligente schakelaar of smart switch""

Jan 6, 2008 09:28: vic voskuil changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering"

Proposed translations

+4
12 mins
Selected

slimme schakelaar

jawel, het kan: http://tweakers.net/nieuws/38423/iomega-minimax-opslagruimte...

....al heten die dingen meestal toch gewoon smart switch in het "Nederlands"... ( http://www.smartswitch.be/SmartSwitch.htm ) ...brrrr
Peer comment(s):

neutral Jack den Haan : Hmm... beetje plat hoor. Ik zou zelf voor 'intelligente schakelaar' kiezen.//Dank je Vic. Insgelijks!
9 mins
dank je Jack, klinkt iets duurder en er zullen inderdaad genoeg teksten zijn waar dat beter past. (wie weet ook hier) (en vast een prettig Nieuw!)
agree Veronique Vandendriessche : Eens met Jack. Mvg
28 mins
dank je Veronique :-) en prettig Nieuw!
agree Jessica Van Humbeeck
3 hrs
dank je Jessica :-) en prettig Nieuw!
agree Joep Muijs : Ik zou ook gaan voor "intelligente schakelaar". En uiteraard een denderend 2008 voor allen gewenst!
19 hrs
eensgelijks Joep!
agree Roel Verschueren : intelligente schakelaar
1 day 19 hrs
dank je Roel :-) en Prettig Nieuw!
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt Vic. Ik heb de term iets aangepast gezien de nogal verschillende antwoorden......."
+2
4 hrs

intelligente switch

In telecommunicatiemiddens wordt deze term meestal niet vertaald. In ICT termen praten mensen steeds over netwerkcomponenten in de Engelse term: HUB, router, switch en dus ook een smart switch. Enige vertaling die voor mij aanvaardbaar is zonder in vertalen om vertalen te vervallen is intelligente switch. Het gaat niet om een intelligente knop maar om een apparaat dat er voor zorgt dat een digitale communicatie van punt A naar punt B gaat.

Uit Wikipedia

Een switch is, net als een hub, een apparaat in de infrastructuur van een computernetwerk. In tegenstelling tot een hub is een switch in staat om te schakelen tussen verschillende netwerksnelheden (meestal 10 Mbit en 100 Mbit), en stuurt een switch een datapakketje alleen maar door naar de poort waar de eindbestemming zich bevindt. Een switch zorgt op deze manier voor minder verkeer op het netwerk dan een hub.
Peer comment(s):

agree Ron Willems : je haalt me de woorden uit de mond :-)
19 mins
neutral Jack den Haan : Kan naturrlijk altijd, maar volgens mij is er niets mis met 'schakelaar' in deze context hoor. Zie bv. de hit: "Telecom is de overdracht van informatie over een afstand met technische hulp- ...... het systeem gebruik maken van een intelligente schakelaar"
9 hrs
agree Meturgan : gewoon onvertaald laten
3 days 14 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search