Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
soft close of fund
Italian translation:
chiusura provvisoria del fondo
Added to glossary by
Consuelo Castellari
Jan 11, 2008 18:07
16 yrs ago
16 viewers *
English term
soft close
English to Italian
Bus/Financial
Finance (general)
Fondi
A *soft close* of the fund was implemented earlier in 2007 as we found it difficult ...
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | "soft close" | Consuelo Castellari |
Change log
Jan 16, 2008 08:11: Consuelo Castellari Created KOG entry
Proposed translations
+1
19 mins
Selected
"soft close"
Ho trovato questa descrizione:
"Nel caso in cui il fondo ottenga risultati di un certo livello, può accadere che i capitali in gestione diventino esuberanti rispetto alla
nicchia di mercato in cui il money-manager tradizionalmente opera.
In questo caso, il gestore può ricorrere a interruzioni prolungate, talvolta definitive, della facoltà di sottoscrizione da parte di nuovi investitori (soft close) o degli stessi investitori iniziali (hard close)."
Non so tuttavia se esista un traducente italiano specifico..
Spero comunque di esserti stata d'aiuto:)
--------------------------------------------------
Note added at 23 min (2008-01-11 18:30:09 GMT)
--------------------------------------------------
forse "chiusura provvisoria del fondo"
"Nel caso in cui il fondo ottenga risultati di un certo livello, può accadere che i capitali in gestione diventino esuberanti rispetto alla
nicchia di mercato in cui il money-manager tradizionalmente opera.
In questo caso, il gestore può ricorrere a interruzioni prolungate, talvolta definitive, della facoltà di sottoscrizione da parte di nuovi investitori (soft close) o degli stessi investitori iniziali (hard close)."
Non so tuttavia se esista un traducente italiano specifico..
Spero comunque di esserti stata d'aiuto:)
--------------------------------------------------
Note added at 23 min (2008-01-11 18:30:09 GMT)
--------------------------------------------------
forse "chiusura provvisoria del fondo"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie, Consuelo!"
Something went wrong...