Jan 16, 2008 12:45
16 yrs ago
1 viewer *
English term

play on your terms

English to Italian Marketing Advertising / Public Relations
play on your terms, play yoga.

Si tratta di una campagna pubblicitaria di un produttore di abbigliamento sportivo. Purtroppo è anche urgente. Grazie per i vostri suggeriementi

Discussion

Gianni Pastore Jan 16, 2008:
hee hee hee :D
AdamiAkaPataflo Jan 16, 2008:
e non solo quella :ooo)
Annalisa Distasi Jan 16, 2008:
Ahime', purtroppo e' proprio cosi'. E a noi spesso tocca vendere l'anima al diavolo...
AdamiAkaPataflo Jan 16, 2008:
marketing senz'anima e senza scrupoli! non che sia d'accordo, ma sono le regole del gioco ;-)
AdamiAkaPataflo Jan 16, 2008:
verissimo. credo che con la tua risposta tu alluda anche a quello. anch'io, con la mia: "flessibilità" è intesa in senso fisico e mentale... :-)
Leonardo La Malfa Jan 16, 2008:
Già, come chi per venderti i dolci e le merendine, ti garantisce che contengono piccoli cecchini che ammazzano, non solo il colesterolo del dolce stesso, ma anche quello che ti porti dentro. Basta che ti togli il senso di colpa, e mi compri il prodotto!=)
Annalisa Distasi Jan 16, 2008:
Certamente! Pero' forse il produttore di abbigliamento sportivo un tocco di filosofia nelle sue campagne pubblicitarie e' ben disposto a mettercelo se cosi' facendo riesce a vendere qualche capo in piu' (magari anche allo yogi indiano)...
AdamiAkaPataflo Jan 16, 2008:
ragazzi, anch'io pratico yoga! (anche se, lo confesso, più per scopi di "conservazione corporea" che per elevazione mentale) - pensavo al produttore di abbigliamento sportivo, che dubito viaggi sulla stessa lunghezza d'onda di uno yogi indiano ;-)
AdamiAkaPataflo Jan 16, 2008:
eccome, ma trattandosi di un produttore di abbigliamento sportivo, credo che la filosofia gli stia meno a cuore della praticità del vestiario, da dove il richiamo alla flessibilità... barfff
Federico Zanolla (X) Jan 16, 2008:
si, per qualcuno è ancora una filosofia di vita :)
Leonardo La Malfa Jan 16, 2008:
Ehm, giusto perché non ho niente da fare, ma... non era una filosofia di vita, o qualcosa del genere? Ciao!
delma 07 (asker) Jan 16, 2008:
lo sport
Federico Zanolla (X) Jan 16, 2008:
yoga è lo sport o il brand?

Proposed translations

+3
7 mins
Selected

fai tu le regole: fai yoga

;-)
Note from asker:
grazie mille
Peer comment(s):

agree Annalisa Distasi : Bello, mi piace l'enfasi sul "tu".
4 mins
grazie, adilistasi
agree Fiamma Lolli : la costruzione piace anche a me, ma lo yoga ha regole precise... / Ah beh, allora - oplà! - agree :))
5 mins
ciao Fiammetta. Io non intendo 'decidere le regole dello yoga', ma decidere come condurre la propria vita e quindi scegliere di fare yoga. MA grazie, carissima.
agree Laura Massara
1 day 47 mins
grazie, laura
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie dell'aiuto!"
2 mins

fai tutto secondo i tuoi tempi: fai yoga

spero di averti aiutata :)
Note from asker:
grazie mille
Something went wrong...
12 mins

Yoga. Prenditi il tempo che ti serve.

puoi anche aggiungere "tutto" per enfatizzare la calma. anche se "terms" letteralmente si avvicina a condizioni/regole, secondo me il senso è "crearsi la propria esperienza sportiva" più che altro.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-01-16 12:58:39 GMT)
--------------------------------------------------

o anche "Yoga: prenditi il tuo tempo!"
Note from asker:
grazie mille
Something went wrong...
14 mins

prendi la vita con flessibilità - fai yoga/datti allo yoga/pratica lo yoga

proposte :-)
Note from asker:
grazie mille
Something went wrong...
+2
16 mins

vivi a modo tuo: vivi yoga

Chissa' che ai veri appassionati non piaccia viverlo, lo yoga...
Note from asker:
grazie mille
Peer comment(s):

agree Laura Crocè : Incisiva: mi piace! Ciao
7 hrs
Grazie Laura!
agree Laura Massara
1 day 38 mins
Something went wrong...
+3
1 hr

Prima regola dello yoga: non ci sono regole

Secondo me, dire che uno può fare le proprie regole vuol dire che in fondo non ci sono regole
Note from asker:
grazie a tutti
Peer comment(s):

agree Annalisa Distasi : Sono d'accordo, e secondo me comunque lo yoga e' uno dei pochi sport senza regole!
18 mins
grazie!
agree Fiamma Lolli : STANDING OVATION /Nonnò, era proprio una LOUD standingovescion :)
39 mins
Guagliuncella, ti si è bloccato o'capslock! :D
neutral Leonardo La Malfa : Sì, è bellina, ma l'ho già sentita, ed è già super-abusata (vedi Google). / =)
46 mins
Repetita iuvant? :)
agree Maria Luisa Dell'Orto : Anche se è strausata mi piace :-)
2 hrs
Grazie Maria Luisa :)
Something went wrong...
1 hr

fallo in regola: fai yoga

dato che lo yoga fornisce delle regole che poi ognuno deve fare proprie e che diventano "regola di vita" io direi così

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-01-16 14:28:04 GMT)
--------------------------------------------------

oppure "fai dello yoga la tua regola"
Note from asker:
grazie mille
Something went wrong...
2 hrs

Fai con calma. Fai yoga. (+ un'altra proposta sotto)

io lascerei da parte il riferimento alle "regole" e adotterei una soluzione di questo tipo...
Oppure:
"Sii tu a scegliere. Scegli lo yoga"

Buona giornata a tutti!
(e quasi quasi...buon weekend, anche se è un po' prestino:)
Note from asker:
grazie!
Something went wrong...
+1
3 hrs

Sportivo, a modo tuo./Lo sport, a modo tuo: yoga

Per me si gioca sul “play”...nel senso per abbigliamento sportivo, sport, è sinonimo o fa binomio con movimento (play soccer, play tennis, etc..), mentre lo yoga, almeno, nell’accezione comune, non è proprio l’incarnazione del movimento. Se si chiede a qualcuno "pratichi qualche sport?", difficilmente ci si sentirà rispondere "yoga".
Quindi, il produttore vende abbigliamento sportivo per tutti i gusti. Questo il succo, per come la vedo io. Giusto un’idea..
Proposte:
mah..
Lo sport, a modo tuo: yoga
Fai sport a modo tuo: fai yoga
Muoviti come vuoi, fai yoga
Corri come vuoi: fai yoga
….

PS. OFF TOPIC, ma son curiosa...Scusate ma queste “traduzioni” da 3 parole che richiedono ore di concentrazione e brainstorming…e che fanno o dovrebbero far incassare tanti soldoni …quanto vengono pagate?
Note from asker:
come al solito troppo poco...
Peer comment(s):

agree Laura Massara : Belle proposte, spt la prima! Mmmm...ho tradotto parecchio per una nota marca di abb sportivo che vende robaccia a prezzi allucinanti e venivo pagata meno di una miseria. Ciao bella!
21 hrs
Ciao Laura! Che bello ritrovarti! (ma certo che questi lavori andrebbero retribuiti adeguatamente, qui non si tratta solo di tradurre...accipicchiaaaaaaaaaaa!) Un bacione forte con schiocco!!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search