Jan 18, 2008 18:38
16 yrs ago
1 viewer *
English term
I got blurred (cuando escanean y un aviso dice que la imagen es borrosa(slang) ,
English to Spanish
Marketing
Marketing
Eslógan
Es para un marketing para empleados de una compañía que trabaja manejando libros y pondrán carteles con estos eslóganes para motivarlos.
La traducción es para España.
Gracias anticipadas.
La traducción es para España.
Gracias anticipadas.
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+2
3 mins
Selected
No te dejes opacar
o que no te borren
--------------------------------------------------
Note added at 2 days37 mins (2008-01-20 19:16:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
saludos
--------------------------------------------------
Note added at 2 days37 mins (2008-01-20 19:16:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
saludos
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias Cecilia. Voy a elegir tu segunda opción. ¡Que no te borren! Muchísimas gracias a todos por igual"
33 mins
empeñate en no empañarte
sugg
55 mins
Que no te desenfoquen / que no te hagan perder el foco
Una opción... :-)
1 hr
Me borronearon
What about the "I"? No debería ser en primera persona? Saludos!
2 hrs
Me nublé / me ofusqué
:)
+1
2 hrs
me sale borroso
Una opción más.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-01-18 20:43:43 GMT)
--------------------------------------------------
Perdón, le he dado al botón demasiado pronto. Quería poner: "me sale (o me salió) borroso".
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-01-18 22:44:22 GMT)
--------------------------------------------------
En vista de las respuestas de los otros colegas, parece evidente que me he equivocado. Pido perdón.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-01-18 20:43:43 GMT)
--------------------------------------------------
Perdón, le he dado al botón demasiado pronto. Quería poner: "me sale (o me salió) borroso".
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-01-18 22:44:22 GMT)
--------------------------------------------------
En vista de las respuestas de los otros colegas, parece evidente que me he equivocado. Pido perdón.
Peer comment(s):
agree |
Susie Miles (X)
: me sale/me salió borroso
2 hrs
|
Muchas gracias, Susie. Pero a la vista de los comentarios de los otros colegas, me pregunto si no estaré equivocada.....
|
Something went wrong...