Glossary entry

Polish term or phrase:

odpłatnie lub nieodpłatnie

English translation:

whether for remuneration or not

Added to glossary by Witold Chocholski
Jan 25, 2008 11:59
16 yrs ago
42 viewers *
Polish term

odpłatnie lub nieodpłatnie

Polish to English Bus/Financial Finance (general)
AGENT nie może ... lub wykonywać obowiązki pełnomocnika albo jakiekolwiek inne obowiązki odpłatnie lub nieodpłatnie, ...

po niemiecku jest takie zgrabniutkie okreslenie entgeltlich oder unentgeltlich, ale czy w angielskim też?
Change log

Jan 25, 2008 20:10: Witold Chocholski changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/137971">Gosia Kornijów's</a> old entry - "odpłatnie lub nieodpłatnie"" to ""whether for remuneration or not""

Proposed translations

+3
3 mins
Selected

whether for remuneration or not

Taka propozycja
Peer comment(s):

agree Polangmar : http://tinyurl.com/2v846x
4 mins
Dziękuję :-) Dzięki też za linka, mój ulubiony tinylink dziś mi nie działa :-(
agree Marek Daroszewski (MrMarDar) : whether for a fee (19k) / compensation (7k) / consideration (4k) or not - takie trafienia daje google
19 mins
Dziękuję za komentarz i rozwinięcie tematu :-)
agree Sylwia Dziuba (X)
2 hrs
Dziękuję :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję"
+4
1 min

free of charge or against payment/against or not against payment

hth
Peer comment(s):

agree Grzegorz Mysiński
4 mins
agree Andrzej Mierzejewski : free of charge or against payment
7 mins
agree Jerzy Matwiejczuk : Tak, tylko że odwrotnie:)
30 mins
agree Maciej Smoczyński : j.w.
3 hrs
Something went wrong...
11 mins

for a fee or free of charge

Jeszcze jedna możliwość.

Przykłady z Internetu:
http://tinyurl.com/yqunle
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search