Jan 25, 2008 18:52
16 yrs ago
German term
der Antrieb muss über die Anlagensteuerung entsprechend verriegelt werden
German to English
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
I don't understand the meaning of the sentence.
Proposed translations
(English)
4 | The drive must be locked out by the system controller. | Darin Fitzpatrick |
4 | The drive must be accordingly blocked with the device control | Guillermo de la Puerta |
Change log
Jan 27, 2008 12:34: Steffen Walter changed "Term asked" from "Der Antrieb muss über die Anlagensteuerung entsprechend verriegelt werden" to "der Antrieb muss über die Anlagensteuerung entsprechend verriegelt werden"
Proposed translations
1 hr
Selected
The drive must be locked out by the system controller.
Don't worry about translating "entsprechened" in this case.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you Darin, that is exactly it."
21 mins
The drive must be accordingly blocked with the device control
The drive must be accordingly blocked with the device control
My english ist not perfect but I hope its helps you.
My english ist not perfect but I hope its helps you.
Discussion
"Nach dem Erreichen der Endlagen darf der Schieber nicht weiter in diese Richtung bewegt werden können. Der Antrieb muss über die Anlagensteuerung entsprechend verriegelt werden."
Thanks