Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Wechselpfalz
Hungarian translation:
lépcsős horony/élképzés
Added to glossary by
Ilona Futó
Feb 11, 2008 19:23
16 yrs ago
1 viewer *
German term
Wechselpfalz
German to Hungarian
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Parkettaprofil
Proposed translations
(Hungarian)
2 +1 | lépcsős horony/élképzés | Melinda Zimmermann |
3 | váltóaljas fakötés | Ferenc BALAZS |
Proposed translations
+1
13 hrs
Selected
lépcsős horony/élképzés
Szerintem ez elírás és a "Wechselfalz" kifejezésre gondoltak.
Néhány ábra, amelyen a "Wechselfalz" profil látható:
http://www.bauerholz.de/produkte/profilholz/profilarten4.php
http://www.tis-gdv.de/tis/verpack/holz/verbind/verbind.htm
Néhány ábra, amelyen a "Wechselfalz" profil látható:
http://www.bauerholz.de/produkte/profilholz/profilarten4.php
http://www.tis-gdv.de/tis/verpack/holz/verbind/verbind.htm
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm."
1 day 3 hrs
váltóaljas fakötés
Ez tulajdonképpen tükörfordítása Wechselfalznak (http://www.elkage.de/PHP/fachbegriffe.php?id=3089), mert a Falz kialakítását aljazásnak, lapolásnat nevezik. Végre találtam egy rajzot , a következő pdf-Dokument 2. oldalán: http://tgyi.fmk.nyme.hu/fileadmin/dokumentumok/fmk/tgyi/Sz_l... Szóval a deszkát/padlót/lecet aljazzák, lapolják, hogy úgy lehessen összetoldani, mint az a Wechselfalz nevű fakötésnél (http://www.elkage.de/PHP/bilder/PIC3089.jpg) történik.
Az aljazással, lapolással egy "félhorony" és egy "félereszték" áll elő a deszka egyik ill. másik szélén. Az egyik deszka "féleresztéke" aztán beleillik a másik deszka "félhornyába" és több deszka összetoldása esetén ez így váltakozik.
Találtam egy szószedetet is (http://tgyi.fmk.nyme.hu/fileadmin/dokumentumok/fmk/tgyi/F__w... amely szerint a Falz "aj, alj, derékszögű vájat a deszka szélén, fánc".
Az aljazással, lapolással egy "félhorony" és egy "félereszték" áll elő a deszka egyik ill. másik szélén. Az egyik deszka "féleresztéke" aztán beleillik a másik deszka "félhornyába" és több deszka összetoldása esetén ez így váltakozik.
Találtam egy szószedetet is (http://tgyi.fmk.nyme.hu/fileadmin/dokumentumok/fmk/tgyi/F__w... amely szerint a Falz "aj, alj, derékszögű vájat a deszka szélén, fánc".
Something went wrong...