Glossary entry (derived from question below)
Jul 24, 2002 11:06
21 yrs ago
English term
strength
English to Swedish
Bus/Financial
as in 'strengths and weaknesses'
Proposed translations
(Swedish)
5 | styrka | Hanna Valenta |
5 | stark sida/starka sida | Mats Wiman |
Proposed translations
39 mins
Selected
styrka
as in "styrkor och svagheter"
The word "fördelar" could also be used if the context is as in "advantages".
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-24 11:49:58 (GMT)
--------------------------------------------------
I also agree with Mats alternative above, it really depends on the context...
The word "fördelar" could also be used if the context is as in "advantages".
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-24 11:49:58 (GMT)
--------------------------------------------------
I also agree with Mats alternative above, it really depends on the context...
Reference:
2 KudoZ points awarded for this answer.
38 mins
stark sida/starka sida
That's a strength of his = Det en stark sida hos honom, det är hans starka sida
Organisationen har sina starka och svaga sidor =..has its strengths and weaknesses
Organisationen har sina starka och svaga sidor =..has its strengths and weaknesses
Reference:
Something went wrong...