Glossary entry

French term or phrase:

entreprise performante

Spanish translation:

empresa de alto desempeño

Added to glossary by Rafael Molina Pulgar
Feb 15, 2008 08:03
16 yrs ago
2 viewers *
French term

entreprise performante

French to Spanish Bus/Financial Business/Commerce (general)
"Les valeurs de l'entreprise performante"
Es el título de un artículo sobre gestión de empresas.
No sé si sería: "empresa de (alto) desempeño", "empresa competente", "eficiente",... ¿Alguna idea?
Change log

Feb 18, 2008 19:53: Rafael Molina Pulgar Created KOG entry

Discussion

Javier Ruiz (asker) Feb 15, 2008:
Aquí una definición que aparece en el artículo que trata de las cuatro visiones estratégicas de la "entreprise performante":

L’entreprise performante est une entreprise qui a assimilé dans sa vision stratégique globale non seulement une vision financière, commerciale et organisationnelle, mais qui a aussi défini et intégré les principes et les valeurs fondamentales de son organisation, qui s’est forgée une identité et qui a su la déployer.
Mercedes Sánchez-Marco (X) Feb 15, 2008:
Sería conveniente saber de qué trata el artículo. Es diferente el sentido de "empresa competente" a "empresa eficiente"

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

empresa de alto desempeño

Estoy de acuerdo con una de tus ideas.
Peer comment(s):

agree Verónica Vivas
8 hrs
Gracias, equs.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Muchas gracias!"
3 mins

empresa productiva/competente

Suerte!
Something went wrong...
3 mins

empresa eficiente

Es el término que mejor se adpata, en mi modesta opinión...
¡Buen día!
Something went wrong...
+1
1 hr

empresa competente

"qui a aussi défini et intégré les principes et les valeurs fondamentales de son organisation, qui s’est forgée une identité et qui a su la déployer"´Ésto habla de otros aspectos ajenos a la mera productividad o eficacia.
Peer comment(s):

agree Zaida Machuca Inostroza
11 hrs
Something went wrong...
+2
1 hr

empresa eficaz / competitiva

una idea...
Peer comment(s):

agree David Girón Béjar
2 hrs
Gracias David
agree maría josé mantero obiols
10 hrs
Merci María José
Something went wrong...
9 hrs

de eficiencia cabal

Es quizá un poco redundante, pero podría servirte.
Something went wrong...
13 hrs

empresa competitiva

Bueno, si buscamos en Le Petit Robert performant la definición te lleva a Compétitif: Qui peut supporter la concurrence du marché, entreprise compétitive. Luego, busqué sitios en español y voilà (creo que enumeran caraterísticas similares a las enumeradas arriba)
Además creo que competitiva es más adecuado que competente porque al competir ya forma parte del mercado y no está puesto en duda si es competente o no,
Suerte!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search