Feb 26, 2008 16:49
16 yrs ago
41 viewers *
English term
Assessment and evaluation
English to Arabic
Social Sciences
Education / Pedagogy
what's the difference in arabic?
Proposed translations
(Arabic)
References
صلاحية استخدام كلمة تقييم | Lamis Maalouf |
Proposed translations
+9
6 mins
Selected
تقدير - تقييم
As I said above, they're both usually translated as تقييم, so more context would help. But "assessment" may sometimes be used in the sense of تقدير, so if both words are used in the same English text, you could use تقييم for evaluation and تقدير for assessment.
Peer comment(s):
agree |
fidaa2007
5 mins
|
agree |
Mamoun Safadi
: التقدير والتقييم
7 mins
|
agree |
Alaa AHMED
: Allow me to suggest التقويم و التقييمif you do not mind
10 mins
|
Thank you! Don't mind at all! :-) I think that deserves a separate answer.
|
|
agree |
Hugh Lester
22 mins
|
agree |
Doaa El Seify
24 mins
|
agree |
Ghada Samir
1 hr
|
agree |
zi_neb
1 hr
|
agree |
Stephen Franke
: tamaam wa nuS.
6 hrs
|
agree |
Sayed Moustafa talawy
1 day 11 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 hrs
التقييم/ التقدير الكمي والتقييم/التخمين التحليلي
of course knowing the context might have led to more refined meanings along the lines suggested with assessment usually implying a quantitative weighing whereas evaluation would tend to be more qualitative and analytical. The two are actually synonymous, but this would be the best way to give them some distinction when they are used together.
9 hrs
القياس و التقييم
evaluation تقييم الشيء من خلال الخبرة و من خلال الاراء و هذا عادة موجود في نصوص اللغة الانجليزية حيث يريد الكاتب ان يقيم اداء الحكومة او اداء الوزاراة و تقوم الوزارات مثلا بقياس نجاحها و الجامعات تقوم ايضا بقياس قدرات طلابها في الامتحانات من خلال assessment
2 hrs
الرصد والتقييم
In order to avoid repetition and or confusion (التقدير بمعنى الاحترام) it is usually substituted with رصد. Check out the Darfur Assessment and evaluation Commission مفوضية الرصد و التقييم لدارفور in the following link:
http://unterm.un.org/dgaacs/unterm.nsf/WebView?SearchView&Qu...
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2008-02-27 08:18:09 GMT)
--------------------------------------------------
Yes it is, but as you can see from the link, it is used occasionally if the context so warrants. Good luck
http://unterm.un.org/dgaacs/unterm.nsf/WebView?SearchView&Qu...
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2008-02-27 08:18:09 GMT)
--------------------------------------------------
Yes it is, but as you can see from the link, it is used occasionally if the context so warrants. Good luck
Note from asker:
رصد is monitoring right? |
1 day 21 hrs
التقويم وليس التقييم
ارجع للمعجم الوجيز او اي قاموس عربي لتكتشف ان كلمة تقييم هي خطأ شائع و الصح هو تقوم انظر في قوم فإن احد معانيها قو الشئ اي قدر قيمته، وليس هناك وجود لكلمة لفعل قيم . لقد نبه علماء اللغة كثيرا الى هذا الخطأ الشائع
6 days
تقييم و تقدير
تقييم assessment
تستعمل مثلا خين التحدث عن المال أي القيمة (قيمة الشئ
evaluation تقدير
تستعمل للتحدث عن الكمية
تستعمل مثلا خين التحدث عن المال أي القيمة (قيمة الشئ
evaluation تقدير
تستعمل للتحدث عن الكمية
Reference comments
300 days
Reference:
صلاحية استخدام كلمة تقييم
أصدر مجمع اللغة العربية في القاهرة قراراً بإباحة اشتقاق ( التقييم) من القيمة وذلك في جلسته الثامنة من جلسات الدورة الرابعة والثلاثين، سنة 1968 م
Discussion