Glossary entry (derived from question below)
Bosnian term or phrase:
ostavodavac
English translation:
depositor
Added to glossary by
Kristina Kolic
Mar 6, 2008 17:40
16 yrs ago
18 viewers *
Bosnian term
ostavodavac
Bosnian to English
Bus/Financial
Law: Contract(s)
Ugovor je o pitanju:
''zaključen između skladištara i ostavodavca''
''zaključen između skladištara i ostavodavca''
Proposed translations
(English)
4 +3 | depositor | Kristina Kolic |
Change log
Mar 13, 2008 21:39: Kornelija Karalic Created KOG entry
Mar 13, 2008 22:13: Kristina Kolic changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/109091">Kornelija Karalic's</a> old entry - "ostavodavac"" to ""depositor""
Proposed translations
+3
31 mins
Selected
depositor
ostavodavac = depositor
"Ugovorom o uskladištenju obvezuje se skladištar da primi i čuva određenu robu i da poduzima potrebne ili ugovorene mjere radi njezina očuvanja u određenom stanju te da je preda na zahtjev ostavodavca ili druge ovlaštene osobe, a ostavodavac se obvezuje da mu za to plati određenu naknadu"
http://www.poslovniforum.hr/tp/ugovor_o_uskladistenju.asp
"If you operate a warehouse storage facility in the United States, prepare contracts for your customers / depositors with this ready-made Warehousing Agreement."
http://www.megadox.com/d/Warehousing-Agreement-USA-7880
A evo i nekoliko primjera ugovora:
http://www.shotdirectory.com/images/100300/eManual_2006/8_12...
http://www.allaboutforms.com/forms/rtf/form1258.rtf
http://www.docstoc.com/docs/14042/Storage-Agreement-Manufact...
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2008-03-06 18:17:11 GMT)
--------------------------------------------------
"Section 11 of the Standard Contract Terms and Conditions for Merchandise Warehousemen specifically addresses the issue of liability as between the warehouse and the depositor"
http://www.taylorwarehouse.com/pdf/articles/Insurance-What y...
"Ugovorom o uskladištenju obvezuje se skladištar da primi i čuva određenu robu i da poduzima potrebne ili ugovorene mjere radi njezina očuvanja u određenom stanju te da je preda na zahtjev ostavodavca ili druge ovlaštene osobe, a ostavodavac se obvezuje da mu za to plati određenu naknadu"
http://www.poslovniforum.hr/tp/ugovor_o_uskladistenju.asp
"If you operate a warehouse storage facility in the United States, prepare contracts for your customers / depositors with this ready-made Warehousing Agreement."
http://www.megadox.com/d/Warehousing-Agreement-USA-7880
A evo i nekoliko primjera ugovora:
http://www.shotdirectory.com/images/100300/eManual_2006/8_12...
http://www.allaboutforms.com/forms/rtf/form1258.rtf
http://www.docstoc.com/docs/14042/Storage-Agreement-Manufact...
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2008-03-06 18:17:11 GMT)
--------------------------------------------------
"Section 11 of the Standard Contract Terms and Conditions for Merchandise Warehousemen specifically addresses the issue of liability as between the warehouse and the depositor"
http://www.taylorwarehouse.com/pdf/articles/Insurance-What y...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala puno."
Something went wrong...