Mar 10, 2008 14:42
16 yrs ago
English term

on rack

English to Russian Tech/Engineering Computers: Hardware
Remote server on rack

Описание объема поставки. Это подзаголовок, затем идет перечисление, что туда входит: сервер, монитор, мышь и клавиатура и т.д. Текст написан не нейтивом. Спасибо!
Proposed translations (Russian)
3 +6 на стойке
5 >

Proposed translations

+6
2 mins
Selected

на стойке

или для монтажа на стойке

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-03-10 14:50:41 GMT)
--------------------------------------------------

В больших компьютерных центрах оборудование монтируют на стойках. Я не думаю, что сервер прямо со стойкой поставляется, да и remote server - это, скорее, "сервер удалённого доступа", а не "удалённый сервер" ;)
Note from asker:
Спасибо, Кирилл. Я так и подумала, но поскольку в этом деле ни бум-бум, решила проверить :)
Peer comment(s):

agree Sergey Savchenko
0 min
agree Eugene Gulak : или "в стойке"
2 mins
agree Igor Blinov : "в стойку"
8 mins
agree Ol_Besh : в ...
16 mins
agree Yuri Smirnov
18 mins
agree Noce
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, Кирилл, спасибо всем. "
9 hrs

>

в стойке (19")

но интуиция подсказывает "для установки в стандартную 19" стойку"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search