This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Mar 11, 2008 00:00
16 yrs ago
Spanish term
rubros
Spanish to Portuguese
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
usinagem/torneamento
O que seria rubro neste contexto?
"Nótese que las relaciones anteriores presentan un comportamiento de homogeneidad dimensional, capaz de describir un índice de productividad, tal como se definió en líneas anteriores. Nuestra finalidad es entonces plantear un g.a. que describa claramente una relación entre los costos invertidos en un proceso y los beneficios en los mismos rubros al culminar el mismo, se plantea entonces:"
Obrigada!
"Nótese que las relaciones anteriores presentan un comportamiento de homogeneidad dimensional, capaz de describir un índice de productividad, tal como se definió en líneas anteriores. Nuestra finalidad es entonces plantear un g.a. que describa claramente una relación entre los costos invertidos en un proceso y los beneficios en los mismos rubros al culminar el mismo, se plantea entonces:"
Obrigada!
Proposed translations
(Portuguese)
4 +3 | rubricas | José António de Freitas e Silva |
5 +1 | setores/áreas | Maria Fandiño |
4 | títulos / rótulos | rhandler |
Proposed translations
+3
4 mins
rubricas
.
12 mins
títulos / rótulos
Concordei com a outra resposta, que é a tradução usual no contexto contábil. Como aqui se classificou o tema como "Mech Engineering / usinagem/torneamento", pode ser que esta opção lhe caia melhor. Veja o que diz o DRAE (significado 2, substantivo):
rubro, bra.
(Del lat. rubrus).
1. adj. Encarnado, rojo.
2. m. Am. Título, rótulo.
rubro, bra.
(Del lat. rubrus).
1. adj. Encarnado, rojo.
2. m. Am. Título, rótulo.
+1
12 hrs
setores/áreas
Neste contexto "rubro" também significa, área ou setores tanto contábis quanto comerciais.
Peer comment(s):
agree |
Simone Tosta
: Es mucho más coherente tu traducción. El uso es muy comunún en español de México con el sentido de "áreas"
4 days
|
Something went wrong...