Glossary entry (derived from question below)
germană term or phrase:
salvatorische Klausel
română translation:
clauza nulităţii parţiale
Added to glossary by
Istvan Cindea
Mar 11, 2008 17:06
16 yrs ago
24 viewers *
germană term
salvatorische Klausel
din germană în română
Afaceri/Financiar
Finanţe (general)
Este oare aceasta clauza de salvgardare?
Proposed translations
(română)
5 +3 | clauza nulităţii parţiale | Ovidiu Martin Jurj |
5 +1 | principiul nulităţii parţiale | Bogdan Burghelea |
Proposed translations
+3
5 minute
Selected
clauza nulităţii parţiale
Adică dacă una din clauzele unui contract este nulă sau neaplicabilă, acest lucru nu afectează valabilitatea contractului ca întreg, deci restul clauzelor sunt valabile şi aplicabile.
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2008-03-11 18:33:15 GMT)
--------------------------------------------------
http://de.wikipedia.org/wiki/Salvatorische_Klausel
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2008-03-11 18:33:15 GMT)
--------------------------------------------------
http://de.wikipedia.org/wiki/Salvatorische_Klausel
Peer comment(s):
agree |
Anca Buzatu
29 minute
|
mulţumesc, Anca
|
|
agree |
Erzsebet Schock
3 ore
|
mulţumesc, Erzsebet
|
|
agree |
Mariana Avramescu
17 ore
|
mulţumesc, Mariana
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 oră
principiul nulităţii parţiale
Sau, mai exact (dar mai greu de înţeles), principiul "utile per inutile non vitiatur".
Discussion