Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Vocación
English translation:
that appeals to an international audience, that has international appeal
Added to glossary by
Julie Thompson
Mar 28, 2008 14:44
16 yrs ago
15 viewers *
Spanish term
Vocación
Spanish to English
Other
Other
F&B
Dear colleagues,
I'm editing a translation on sparkling wines, more precisely on Cava. The person who did the translation translated: un vino espumoso de calidad con vocación internacional: A quality sparkling wine with an international vocation.
I'm questioning the word vocation in this context. I would like to hear some suggestions for a word which in English represents vocation as something you are born with as oppsed to prestige, reputation, a name, etc which you acquire.
Much appreciated!
I'm editing a translation on sparkling wines, more precisely on Cava. The person who did the translation translated: un vino espumoso de calidad con vocación internacional: A quality sparkling wine with an international vocation.
I'm questioning the word vocation in this context. I would like to hear some suggestions for a word which in English represents vocation as something you are born with as oppsed to prestige, reputation, a name, etc which you acquire.
Much appreciated!
Proposed translations
(English)
Change log
Apr 1, 2008 11:59: Julie Thompson Created KOG entry
Proposed translations
+5
15 mins
Selected
that appeals to an international audience, that has international appeal
This seems to say that the wine's appeal is not limited to regional considerations.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks to all for your help"
9 mins
Internationally Inspired
A Vocation Can Also Be A Source Of Inspiration, Like A Talent
38 mins
Destined for international consumption
another option, I was considering "international personality", but I think the structure of the sentence has to be changed really -HTH!
23 mins
Ambitions
A quality sparkling wine with international ambitions
--------------------------------------------------
Note added at 24 min (2008-03-28 15:09:14 GMT)
--------------------------------------------------
See also: http://www.proz.com/kudoz/2218340
--------------------------------------------------
Note added at 48 min (2008-03-28 15:33:02 GMT)
--------------------------------------------------
And also: http://www.proz.com/kudoz/673280
--------------------------------------------------
Note added at 24 min (2008-03-28 15:09:14 GMT)
--------------------------------------------------
See also: http://www.proz.com/kudoz/2218340
--------------------------------------------------
Note added at 48 min (2008-03-28 15:33:02 GMT)
--------------------------------------------------
And also: http://www.proz.com/kudoz/673280
+1
51 mins
for the international market
here ...
--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2008-03-28 15:35:36 GMT)
--------------------------------------------------
or even for international markets
--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2008-03-28 15:35:36 GMT)
--------------------------------------------------
or even for international markets
Peer comment(s):
agree |
Nikki Graham
: This is what I would have suggested. It seems to be that simple.
17 hrs
|
Something went wrong...