Mar 31, 2008 09:44
16 yrs ago
Spanisch term

título concesional

Spanisch > Deutsch Rechts- und Patentwesen Recht: Verträge
Wie in der vorhergehenden Frage geht es um die Vertragsbedingungen des Treueprogramms eines Busunternehmens, speziell der Karte mit Geldkartenfunktion zum Kauf von Busfahrkarten. Der ganze Satz ist mir nicht ganz klar.

La tarjeta confiere a su titular el derecho al transporte en las concretas condiciones fijadas en el correspondiente **título concesional** del servicio de que se trate, con sujeción a la Legislación de Transporte y su utilización como medio de pago en servicios de corto recorrido, equivale al billete.
Proposed translations (Deutsch)
3 Konzessionsurkunde

Discussion

Alfred Satter Apr 1, 2008:
2 Möglichkeiten: entweder erst gar nicht eintragen oder eintragen mit: in diesem speziellen Kontext: Fahrkarte //oder so ähnlich; nachträglich ist das ja nicht, weil Du noch nix eingetragen hast :-)
Alfred Satter Apr 1, 2008:
zumal ja am Schlus kommt: equivale al billete (damit wäre der Fahrschein gleichwertig zum Fahrschein, wenn man das überspitzt sieht) :-)
Alfred Satter Apr 1, 2008:
absolut kein Problem, bitte trage das so in das Glossar ein: spezieller Kontext = Fahrkarte; ist ja echt lächerlich, wie man sich da verklausuliert ausgedrückt hatte; (aber ich bin mir nicht sicher, ob auf der "Fahrkarte" alle Bedingungen abgedruckt sind)
Cornelia Schmidt (asker) Apr 1, 2008:
Nach Rücksprache mit dem Kunden musste ich feststellen, dass der "título" einfach die Fahrkarte ist, auf der die Beförderungsbestimmungen stehen... Vielen Dank trotzdem!

Proposed translations

6 Stunden
Selected

Konzessionsurkunde

[PDF] KONZESSIONSURKUNDEDateiformat: PDF/Adobe Acrobat - HTML-Version
KONZESSIONSURKUNDE. Das Bundesministerium für Verkehr, Innovation und Technologie bescheinigt hiemit gemäß § 19. Abs. 2 Kraftfahrliniengesetz, BGBl. ...
wko.at/bus/gesetze/kflganlage1.pdf - Ähnliche Seiten

Vega Tour - KonzessionsurkundeNachstehend finden Sie unsere Konzessionsurkunde für Bustransporte, die bedeutet, dass wir voll berechtigt sind, diese Art der unternehmerischen Tätigkeit ...
www.vegatour.cz/de/site/about/company/Company_Registration.... - 7k - Im Cache - Ähnliche Seiten

SR 935.521 Art. 17 Veröffentlichung des Konzessionsgesuchs und der ...Art. 17 Veröffentlichung des Konzessionsgesuchs und der Konzessionsurkunde. (Art. 15 und 16 SBG). 1 Die Kommission veröffentlicht unter Wahrung berechtigter ...
www.admin.ch/ch/d/sr/935_521/a17.html - 11k - Im Cache - Ähnliche Seiten
Note from asker:
Ja, manchmal ist wirklich die Devise - umso komplizierter desto besser... Wie kann ich denn nachträglich noch etwas im Glossar ändern, zumal ich die Übersetzung doch eigentlich nur bewertet und nicht mit in das Glossar aufgenommen habe... ? Viele Grüße
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ist sicherlich richtig, passte aber in meinem Kontext nicht... s.o. Vielen Dank trotzdem!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search