Apr 4, 2008 20:00
16 yrs ago
German term

Bestiftungs- und Schweißarbeiten

German to Hungarian Tech/Engineering Engineering: Industrial
A kifejezés első felével (Bestiftung) kapcsolatban kérném a segítségeteket.
A szöveg egy erőmű építési/felújítási munkálatairól szól.

Köszönöm.

Proposed translations

13 hrs
Selected

csaphegesztési és más hegesztési munkák

Nem vagyok teljesen biztos benne, hogy erről van szó. Abból indulok ki, hogy az alábbi hivatkozás szerint a "Bestiften" ugyanazt jelenti, mint a "Bolzenschweißung" = csaphegesztés.

http://209.85.129.104/search?q=cache:b5IZt106b20J:www.dvs-ve...

A csaphegesztés meghatározása itt olvasható:
http://www.nagycsavar.hu/pictures_pdf/csaphegeszt.pdf
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm szépen, Melinda. Ennél maradtam, mert én sem találtam semmi biztos fogódzót."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search