Apr 19, 2008 18:46
16 yrs ago
Russian term
Выпуск акций осуществлен Продавцом для первичного размещения
Russian to English
Bus/Financial
Finance (general)
Выпуск акций осуществлен Продавцом для первичного размещения с целью формирования своего уставного фонда.
1) The issue (issuance) of [the] shares has been carried out by the Seller for initial placement in order to form its authorized fund
2) The Seller [has] issued shares for initial placement in order to form, etc...?
1) The issue (issuance) of [the] shares has been carried out by the Seller for initial placement in order to form its authorized fund
2) The Seller [has] issued shares for initial placement in order to form, etc...?
Proposed translations
(English)
4 | your 2nd option -- the Seller issued shares for initial placement... | Mark Berelekhis |
4 +1 | initial offering | Talyb Samedov |
Proposed translations
4 mins
Selected
your 2nd option -- the Seller issued shares for initial placement...
Identical in meaning, but much clearer.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Mark!"
+1
6 hrs
initial offering
Your 2nd option is better, but I'd use "initial offering" as it seems to me a more commonly used term.
All shares of all companies are placed in the initial offering at the start of the game. Shares that are reissued are also placed in the initial ...
www3.telus.net/wrdixon/1870html/1870glos.html
initial public offering: a corporation's first offer to sell stock to the public
wordnet.princeton.edu/perl/webwn
All shares of all companies are placed in the initial offering at the start of the game. Shares that are reissued are also placed in the initial ...
www3.telus.net/wrdixon/1870html/1870glos.html
initial public offering: a corporation's first offer to sell stock to the public
wordnet.princeton.edu/perl/webwn
Something went wrong...