This question was closed without grading. Reason: Errant question
Apr 23, 2008 16:10
16 yrs ago
13 viewers *
Croatian term

KV-bravar

Croatian to German Bus/Financial Education / Pedagogy Zeugnis
Naziv zanimanja iz svjedodžbe bez daljnjeg konteksta.

Da je malim slovima, mogla bi biti kratica za "kvalificirani", ali ovako ...?
Proposed translations (German)
5 Schlosser

Discussion

Dubravka Hrastovec Apr 23, 2008:
U pravu ste, Nevene, to i jest kratica za 'kvalificirani'.

Proposed translations

16 hrs

Schlosser

Ovdje se stvarno radi o "kvalificiranom bravaru". Ako pogledate na internetu, vidjet ćete da se uz "KV-zanimanje" pojavljuje i "VKV-zanimanje" ili "NKV-zanimanje". Analogno: KV = kvalificirani, VKV= visokokvalificirani, NKV=niskokvalificirani, PKV = polukvalificirani. Budući da se u Vašem slučaju radi o prijevodu svjedodžbe na njemački, nema potrebe za prijevodom "KV". U njemačkim svjedodžbama nije uobičajen dodatak "qualifizierter". Eventualno "gelernter Schlosser", što se više upotrebljava u svakodnevnom govoru.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search