Apr 24, 2008 19:37
16 yrs ago
English term

account for

Non-PRO English to Croatian Medical Mathematics & Statistics
An accurate understanding of how these marriages are developing must account for the complete trajectory of marital satisfaction, and thus requires that each aspect of the trajectory be described and analyzed separately.

ne uklapa mi se prijevod "biti razlog/uzrok/objašnjenje"
što vi mislite
Change log

Apr 25, 2008 04:32: Dubravka Hrastovec changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (2): Dinap, mmdomar

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+7
12 mins
Selected

obuhvaća/uzima u obzir

samo prijedlog, tako mi se čini iz konteksta. Nemam nažalost reference da to potkrijepim.Dakle razumijevanje.... mora uzeti u obzir/obuhvatit.....
Peer comment(s):

agree Sladjana Spaic : uzima u obzir
1 min
hvala, da uzima u obzir, definitivno
agree Sherefedin MUSTAFA
40 mins
hvala
agree Oto Wilhelm
42 mins
hvala
agree Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
6 hrs
hvala
agree Irena Vareskic : uzima u obzir
20 hrs
hvala
agree Kristina Kolic : i ja bih ovdje rekla "uzima u obzir"
1 day 15 hrs
hvala
agree Ivana Zuppa-Baksa : uzima u obzir
1 day 23 hrs
hvala
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 day 19 hrs

objasniti

Meni se čini da se tu htjelo reći sljedeće: da bismo točno razumjeli razvoj tih brakova, moramo objasniti cijelu krivulju bračnog zadovoljstva (od čega se sastoji, zašto izgleda tako kako izgleda, itd) i zato se svaki aspekt koji čini tu krivulju mora opisati i analizirati zasebno. Odnosno, autori moraju objasniti krivulju zadovoljstva da bi opravdali tvrdnju "točno razumijemo razvoj tih brakova" ...
Peer comment(s):

agree bonafide1313
235 days
Something went wrong...
3 days 1 hr

must account for

Precizno razumjevanje o kako se ti (ovi) brakovi razvijaju mora se (moramo) uzeti u obzir kompletnu
Example sentence:

"Everything must be accounted for." Prijevod: "Sve mora biti uzeto u u obzir."

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search