Glossary entry

English term or phrase:

long-term clinical management

Spanish translation:

control clínico a largo plazo

Added to glossary by Carmen Smith
Jun 8, 2008 03:33
15 yrs ago
13 viewers *
English term

long-term clinical management

English to Spanish Medical Medical (general) hypertension
The whole paragraph says: " Expanding our undestanding of the causes of resistant hypertension and thereby potencially allowing for for effective prevention and/or treatment will be essencial to improve the long-term clinical management of this desorder" Can you help me to traduce this phrase? Because I understand the meanig but I cannot find the correct collocation.
Thanks
Change log

Jun 8, 2008 20:11: Carmen Smith Created KOG entry

Proposed translations

+2
32 mins
Selected

control clínico a largo plazo

Espero que te ayude
Peer comment(s):

agree Liliana Lopez : me parece que control es mejor pues creo referirse al control de la enfermedad como un todo, no sólo al tratamiento
8 hrs
agree Ismael Gómez
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias!!! Tambien había pensado en " control" pero necesitaba otra opinión. Asi que gracias de nuevo."
+4
13 mins

manejo clínico a largo plazo

Gaceta Sanitaria - Clinical management in a vascular surgery unit ...Resultados de la aplicación de algoritmos de manejo clínico ... Conclusions: Clinical management based on the cost-quality binomial can ensure the ...
www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0213-91... - 27k - En caché - Páginas similares


[PDF] 1 Estatus epiléptico, fisiopatología y manejo clínico (Status ...Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
Estatus epiléptico, fisiopatología y manejo clínico (Status. epilepticus, physiopathology and clinical management). Giral, Ángel Mª Hernández Guerra ...
www.veterinaria.org/revistas/recvet/n101007/100701.pdf - Páginas similares

Revista de la Sociedad Española del Dolor - Guide for the clinical ...Guía de manejo clínico de la artrosis de cadera y rodilla ... Guide for the clinical management of osteoarthritis of the hip and the knee. ...
scielo.isciii.es/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1134-80462005000500006&lng=en&nrm= - 69k - En caché - Páginas similares

Characterization and Clinical Management of Clozapine-Induced ...Caracterización y Manejo Clínico de la Fiebre Inducida por Clozapina. CM Lowe, RRA Grube, y AC Scates Ann Pharmacother 2007;41:1700-4. ...
www.theannals.com/cgi/content/spanish_abstract/41/10/1700 - Páginas similares
Note from asker:
Gracias!!!
Gracias!!!
Peer comment(s):

agree Lydia De Jorge
0 min
¡Muchas gracias y saludos!
agree Alvaro Aliaga
4 hrs
¡Muchas gracias y saludos!
agree Sebastián Castillo Thomas
11 hrs
¡Muchas gracias y saludos!
agree Rita Tepper
14 hrs
¡Muchas gracias y saludos!
Something went wrong...
8 hrs

tratamiento clínico a largo plazo de este trastorno

Según el diccionario crítico de dudas de medicina de Navarro, jamás se debe emplear manejo.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-06-08 12:32:27 GMT)
--------------------------------------------------

para usar tratamiento en esta frase, deberías sustituir el 1er tratamiento del texto por "terapia"
Note from asker:
gracias!!!
Peer comment(s):

neutral M. C. Filgueira : Estuve a punto de proponer lo mismo, pero me di cuenta de q en la frase ya figura "tratamiento". En todo caso, no usaría nunca el -para mí- horrendo "manejo" (por mucho q "se use") y también trataría de evitar "control". Por ahora, no encuentro otra cosa.
38 mins
Para evitar esa redundancia se podría traducir el 1er treatment como terapia. Eso basándome nuevamente en el Navarro
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search