Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
long-term clinical management
Spanish translation:
control clínico a largo plazo
Added to glossary by
Carmen Smith
Jun 8, 2008 03:33
15 yrs ago
13 viewers *
English term
long-term clinical management
English to Spanish
Medical
Medical (general)
hypertension
The whole paragraph says: " Expanding our undestanding of the causes of resistant hypertension and thereby potencially allowing for for effective prevention and/or treatment will be essencial to improve the long-term clinical management of this desorder" Can you help me to traduce this phrase? Because I understand the meanig but I cannot find the correct collocation.
Thanks
Thanks
Proposed translations
(Spanish)
5 +2 | control clínico a largo plazo | Carmen Smith |
4 +4 | manejo clínico a largo plazo | Adriana de Groote |
5 | tratamiento clínico a largo plazo de este trastorno | certradin |
Change log
Jun 8, 2008 20:11: Carmen Smith Created KOG entry
Proposed translations
+2
32 mins
Selected
control clínico a largo plazo
Espero que te ayude
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias!!! Tambien había pensado en " control" pero necesitaba otra opinión. Asi que gracias de nuevo."
+4
13 mins
manejo clínico a largo plazo
Gaceta Sanitaria - Clinical management in a vascular surgery unit ...Resultados de la aplicación de algoritmos de manejo clínico ... Conclusions: Clinical management based on the cost-quality binomial can ensure the ...
www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0213-91... - 27k - En caché - Páginas similares
[PDF] 1 Estatus epiléptico, fisiopatología y manejo clínico (Status ...Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
Estatus epiléptico, fisiopatología y manejo clínico (Status. epilepticus, physiopathology and clinical management). Giral, Ángel Mª Hernández Guerra ...
www.veterinaria.org/revistas/recvet/n101007/100701.pdf - Páginas similares
Revista de la Sociedad Española del Dolor - Guide for the clinical ...Guía de manejo clínico de la artrosis de cadera y rodilla ... Guide for the clinical management of osteoarthritis of the hip and the knee. ...
scielo.isciii.es/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1134-80462005000500006&lng=en&nrm= - 69k - En caché - Páginas similares
Characterization and Clinical Management of Clozapine-Induced ...Caracterización y Manejo Clínico de la Fiebre Inducida por Clozapina. CM Lowe, RRA Grube, y AC Scates Ann Pharmacother 2007;41:1700-4. ...
www.theannals.com/cgi/content/spanish_abstract/41/10/1700 - Páginas similares
www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0213-91... - 27k - En caché - Páginas similares
[PDF] 1 Estatus epiléptico, fisiopatología y manejo clínico (Status ...Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
Estatus epiléptico, fisiopatología y manejo clínico (Status. epilepticus, physiopathology and clinical management). Giral, Ángel Mª Hernández Guerra ...
www.veterinaria.org/revistas/recvet/n101007/100701.pdf - Páginas similares
Revista de la Sociedad Española del Dolor - Guide for the clinical ...Guía de manejo clínico de la artrosis de cadera y rodilla ... Guide for the clinical management of osteoarthritis of the hip and the knee. ...
scielo.isciii.es/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1134-80462005000500006&lng=en&nrm= - 69k - En caché - Páginas similares
Characterization and Clinical Management of Clozapine-Induced ...Caracterización y Manejo Clínico de la Fiebre Inducida por Clozapina. CM Lowe, RRA Grube, y AC Scates Ann Pharmacother 2007;41:1700-4. ...
www.theannals.com/cgi/content/spanish_abstract/41/10/1700 - Páginas similares
Note from asker:
Gracias!!! |
Gracias!!! |
Peer comment(s):
agree |
Lydia De Jorge
0 min
|
¡Muchas gracias y saludos!
|
|
agree |
Alvaro Aliaga
4 hrs
|
¡Muchas gracias y saludos!
|
|
agree |
Sebastián Castillo Thomas
11 hrs
|
¡Muchas gracias y saludos!
|
|
agree |
Rita Tepper
14 hrs
|
¡Muchas gracias y saludos!
|
8 hrs
tratamiento clínico a largo plazo de este trastorno
Según el diccionario crítico de dudas de medicina de Navarro, jamás se debe emplear manejo.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-06-08 12:32:27 GMT)
--------------------------------------------------
para usar tratamiento en esta frase, deberías sustituir el 1er tratamiento del texto por "terapia"
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-06-08 12:32:27 GMT)
--------------------------------------------------
para usar tratamiento en esta frase, deberías sustituir el 1er tratamiento del texto por "terapia"
Note from asker:
gracias!!! |
Peer comment(s):
neutral |
M. C. Filgueira
: Estuve a punto de proponer lo mismo, pero me di cuenta de q en la frase ya figura "tratamiento". En todo caso, no usaría nunca el -para mí- horrendo "manejo" (por mucho q "se use") y también trataría de evitar "control". Por ahora, no encuentro otra cosa.
38 mins
|
Para evitar esa redundancia se podría traducir el 1er treatment como terapia. Eso basándome nuevamente en el Navarro
|
Something went wrong...