Glossary entry

English term or phrase:

on record

Dutch translation:

we maken (publiekelijk) bekend

Added to glossary by Laurens Landkroon
Jul 14, 2008 10:29
15 yrs ago
English term

on record

English to Dutch Marketing Advertising / Public Relations
a title for a commercial text:
"We go on record"
Change log

Jul 27, 2008 07:16: Laurens Landkroon changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/97744">Laurens Landkroon's</a> old entry - "on record"" to ""we maken (publiekelijk) bekend""

Discussion

Rutger Cornets de Groot Jul 14, 2008:
It might be relevant to know what kind of company they are. If they are e.g. a record company, or notaries, or an archiving organization... Also, to go on record bears a hint of reliability: you can hold us to this, we're delivering on our promise.
Laurens Landkroon (asker) Jul 14, 2008:
Sorry garth -and possibly others- it is just a title over a rather general advertising text; I take it means someting like; we would like to formally state that..... (whatever they want to state; something similar to "we can offer a better deal than our competitors".....)
Frank de Groot Jul 14, 2008:
Dit roept om iets meer context!

Proposed translations

+1
11 mins
Selected

we maken (publiekelijk) bekend

Maken openbaar, geven toe
Peer comment(s):

agree Kitty Brussaard : Van Dale E-N geeft als vertaling voor 'go on the record': 'publiek(elijk) / in het openbaar verklaren'
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanx Gerard !"
15 mins

openbaar

Iets openbaar maken

Weinig context, dus ik weet niet of dit een goede fit is, maar het komt m.i. hier op neer.

http://idioms.thefreedictionary.com/go on record
go on record
to publicly and officially tell people your opinion about something.
Something went wrong...
23 mins

wij gaan het waarmaken

though I'm still missing contextualities
Something went wrong...
+1
51 mins

officieel verklaren

Rekening houdend met de context die Laurens suggereerde:

"wij verklaren officieel dat..." or "wij verklaren formeel dat..."

In de wereld van de journalistiek spreekt men ook van "off the record", als bijvoorbeeld een geïnterviewd persoon niet wil dat een bepaalde uitspraak wordt gepubliceerd.
Peer comment(s):

agree Kitty Brussaard : Van Dale E-N geeft als vertaling voor 'go on the record': 'publiek(elijk) / in het openbaar verklaren'
9 hrs
Something went wrong...
1 hr

Wij maken naam.

... is een optie als commercieel slogan. Maar of dat inderdaad bedoeld is, zonder context.... Ik hoor het ook als "wij maken geschiedenis." Voor een formele vertaling ben ik het eens met Gerard, Sindy, en Jo.
Something went wrong...
+1
17 hrs

Het is geen geheim meer

Een wat meer speelse oplossing?
Peer comment(s):

agree Kitty Brussaard : Als de tekst dit toelaat :-) Eventueel ook: Wij maken er geen geheim van
16 hrs
Vind ik ook mooi!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search