Glossary entry (derived from question below)
Jul 29, 2008 12:34
15 yrs ago
14 viewers *
English term
indent
English to Spanish
Law/Patents
Law: Contract(s)
It refers to how an article is written: article, paragraph, indent. I need the translation in Spanish as can't think of it right now...
Thanks!
Thanks!
Proposed translations
(Spanish)
4 | inciso | MikeGarcia |
4 +3 | sangrar | Steven Huddleston |
5 +2 | Sangría | Rosa Elena Lozano Arton |
Change log
Jul 29, 2008 12:41: Monika Jakacka Márquez changed "Term asked" from "indent (in this context)" to "indent"
Proposed translations
34 mins
Selected
inciso
Eso es, para tu contexto.-
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias, Miguel."
+3
8 mins
sangrar
...asi digo yo...
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-07-29 12:45:02 GMT)
--------------------------------------------------
(DRAE): sangrar. (Del lat. sanguināre).
5. tr. Impr. Empezar un renglón más adentro que los otros de la plana, como se hace con el primero de cada párrafo.
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-07-29 12:45:02 GMT)
--------------------------------------------------
(DRAE): sangrar. (Del lat. sanguināre).
5. tr. Impr. Empezar un renglón más adentro que los otros de la plana, como se hace con el primero de cada párrafo.
Note from asker:
Gracias, Steven. |
Peer comment(s):
agree |
Egmont
11 mins
|
¡Gracias, AVRVM!
|
|
agree |
Carolina Pilar
: agree
2 hrs
|
¡Gracias, Carolina!
|
|
agree |
Rosa Elena Lozano Arton
: Gracias mil
4 hrs
|
¡Gracias, Rosa!
|
+2
13 mins
Sangría
si es el sustantivo...
Note from asker:
Por supuesto, Rosa Elena, el contexto es primordial. Sin embargo, no tengo más, es sólo una lista con nombres (!¡). Gracias. |
Peer comment(s):
agree |
Egmont
: Too!
6 mins
|
Thanks AVRVM yes both are correct indeed! Just a matter of "grammar" since no extra context is included
|
|
agree |
Carolina Pilar
: agree
1 hr
|
Discussion