Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Certificates of Analysis and Qualified Person release statement
Spanish translation:
certificados de análisis y certificado de liberación por parte de una persona calificada
Added to glossary by
Gabriel Csaba
Aug 11, 2008 09:35
15 yrs ago
26 viewers *
English term
Certificates of Analysis and Qualified Person release statement
English to Spanish
Medical
Medical: Pharmaceuticals
One entry in a list of documentation needed prior to a clinical trial.
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
certificados de análisis y certificado de liberación por parte de una persona calificada
El contexto es poco, pero seguramente se refiere a los análisis cuya aprobación conduce a la liberación de un lote de un medicamento, con el consiguiente certificado de liberación.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mil gracias... en mi cansancio interpreté que el certificado de liberación era PARA y no POR PARTE DE la persona calificada! "¡Liberad a esa persona, no véis que está calificada?" Qué salame..."
86 days
certificados de análisis y certificado de liberación de un "Qualified Person"
Me gustaría volver sobre este tema aunque no os haga falta ahora mismo. Un Qualified Person es una persona con ese título específico para ese propósito específico y entre otras cosas, dar vía libre a medicamentos. En España no existe la titulación de Qualified Person. tampoco se puede ejercer en España con ese título ante la Agencia del Medicamento. Las personas calificadas como QP son los Directores Técnicos. El cargo y capacitación QP son válidos como tal en EE.UU. y Reino Unido. Saludos. Encarna Laso
Something went wrong...