Glossary entry

Spanish term or phrase:

Nuestra tradicion

English translation:

our tradition

Added to glossary by Lydia De Jorge
Aug 26, 2008 03:46
15 yrs ago
4 viewers *
Spanish term

Nuestra tradicion

Spanish to English Social Sciences Advertising / Public Relations
Es una diapositiva en que se habla de la tradición de un estudio juridico y quien lo fundó etc...

Me preguntaba que opción seria mejor
Our tradition
Our heritage
Our legacy

opiniones?? sugerencias??
Change log

Sep 9, 2008 04:21: Lydia De Jorge Created KOG entry

Discussion

Lydia De Jorge Aug 26, 2008:
heritage = patrimonio
legacy = legado
tradición = tradition

Proposed translations

+5
2 mins
Selected

our tradition

.
Peer comment(s):

agree Rosina Peixoto : "tradition" como "trayectoria"
32 mins
Gracias!
agree José J. Martínez : Yes...
35 mins
Gracias!
agree Beatriz Ramírez de Haro
4 hrs
Gracias!
agree Mónica Sauza
10 hrs
Gracias!
agree Dave Pugh : ok
16 hrs
Gracias!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+3
4 mins

Our tradition

Creo que las otras 2 opciones que muestras son más para algo que va de generación en generación (de padres a hijos), suponiendo que el negocio no es familiar.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2008-08-26 04:13:08 GMT)
--------------------------------------------------

In that case, I like "heritage" more, http://dictionary.reference.com/browse/heritage
I don't know why "legacy" has always sounded too "Star Wars" to me but that's just my opinion.
Note from asker:
Gian, en efecto esta firma de abogados es familiar y en las diapositivas se hace hincapie en las generaciones de abogados que han participado en ella.
Peer comment(s):

agree Richard Boulter : With all the family-background clarifications, I like 'heritage', too.
30 mins
agree Rosina Peixoto : "tradition" como "trayectoria"
30 mins
agree Bubo Coroman (X) : "heritage" or "proud tradition"
4 hrs
Something went wrong...
+1
1 hr

Our legacy (because it's about people, "quien lo fundó, etc.)

Tradition would apply more if it were about the institution(s), but since it's about people, I think "legacy" is a better translation.
Peer comment(s):

agree Mariana G Castellon : Coincido completamente.
1 day 16 hrs
Something went wrong...
12 hrs

Our Traditional Legacy

Una tradición es parte de un legado (cultural, familiar, etc.)

In the Polish case, however, the traditional legacy is more transformed and includes many elements of cross-social character, while the contribution of ...
books.google.com/books?isbn=0521300908

Feb 21, 2007 ... 26 Responses to “Star sons & daughters : : heritage profile” .... Moreover point to discuss is the traditional legacy. ...
passionforcinema.com/star-sons-daughters-heritage-profile/ - 55k

Sep 13, 2005 ... The legal frameworks of such governing process should be so placed .... overcome the drawbacks encountered in a traditional legacy system: ...
wiki.whatthehack.org/index.php/Egovernment_and_The_Future - 22k
Something went wrong...
1 day 18 hrs

Nuestro Legado

Tradition: Es más de las costumbres y antecedentes de un pueblo, no de una empresa.
Heritage: Éste es más como de personas, del "background" de alguien, de las circunstancias que lo rodean.

Legacy: Éste es el correcto, porque se refiere más a lo que como persona u organización alguien deja en el mundo. A una empresa jurídica le conviene más hablar de legacía, como su historia y sus contribuciones, que hablar de tradiciones o herencia... esos dos términos simplemente no le quedan.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search