Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
aggressive ballerina
Polish translation:
pewnym siebie/ zuchwałym/ śmiałym (krokiem) baleriny
Added to glossary by
dinde
Aug 31, 2008 15:10
15 yrs ago
English term
aggressive ballerina
English to Polish
Art/Literary
General / Conversation / Greetings / Letters
ktos sie poruszał krokiem powyzszym , jakies pomysły?bo agresywna baletnica brzmi mi nienajlepiej
Proposed translations
(Polish)
Proposed translations
11 hrs
Selected
pewnym siebie/ zuchwałym/ śmiałym (krokiem) baleriny
ewentualnie "tancerki/baletnicy", ale mysle, ze nalezy rozroznic pomiedzy zwykla tancerka, a balerina czyli baletnica w wiodacej roli
"Ballo" demands aggressiveness from its ballerinas. It's not just that "Ballo" rewards a strong, confident, aggressive ballerina (and if she can do rights to "Ballo", a dancer deserves to be called a ballerina).
Z zacytowanego fragmentu wynosze, ze byc moze w przypadku balerin o taki rodzaj agresji tu chodzi
"Ballo" demands aggressiveness from its ballerinas. It's not just that "Ballo" rewards a strong, confident, aggressive ballerina (and if she can do rights to "Ballo", a dancer deserves to be called a ballerina).
Z zacytowanego fragmentu wynosze, ze byc moze w przypadku balerin o taki rodzaj agresji tu chodzi
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję pięknie"
+1
4 mins
dynamiczna, energiczna
nie wiem, co bardziej pasuje do kontekstu - czy to opis występu baletowego, czy tylko takie określenie dla kogoś, kto idzie ulicą?
6 mins
temperamentna /zdecydowana/ energiczna baletnica
zgaduje raczej na podstwie uzycia slowa aggresive w innych kontekstach, gdybys dodal szerszy kontekst....
--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2008-08-31 17:00:16 GMT)
--------------------------------------------------
bez dodatkowego kontekstu tzn rozwiklania jaka byla ta osoba, zamienilabym to na:
" chodzila krokiem sprezystym lecz jednoczesnie pelnym gracji"
--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2008-08-31 17:00:16 GMT)
--------------------------------------------------
bez dodatkowego kontekstu tzn rozwiklania jaka byla ta osoba, zamienilabym to na:
" chodzila krokiem sprezystym lecz jednoczesnie pelnym gracji"
2 hrs
krokiem drapieżnego kota
kot - równie zwinny i pełen gracji jak balerina
takie skojarzenie, może będzie Ci pasowało do kontekstu:)
takie skojarzenie, może będzie Ci pasowało do kontekstu:)
1 day 12 mins
(tanecznym krokiem) zadziornej baleriny
Na przykład.
Discussion