Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
"a petición de"
Portuguese translation:
a pedido de...
Added to glossary by
Maria Soares
Sep 8, 2008 14:21
15 yrs ago
Spanish term
"a petición de"
Non-PRO
Spanish to Portuguese
Other
Law: Contract(s)
Bom dia
Português (PT)
"A petición de"
O contexto é a apresentação de um projecto e na capa vêm as indicações de quem pede o trabalho, a data...
A minha dúvida é que vocábulo é mais adequado neste tipo de documentos:
a pedido de...?
a petição de...?
Muito obrigada a todos, desde já.
Português (PT)
"A petición de"
O contexto é a apresentação de um projecto e na capa vêm as indicações de quem pede o trabalho, a data...
A minha dúvida é que vocábulo é mais adequado neste tipo de documentos:
a pedido de...?
a petição de...?
Muito obrigada a todos, desde já.
Proposed translations
(Portuguese)
5 | a pedido de... | María Leonor Acevedo-Miranda |
Proposed translations
7 mins
Selected
a pedido de...
A petição de é muito rebuscado, IMHO
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-09-08 14:30:53 GMT)
--------------------------------------------------
No IATE:
A petición de:
Domínio DIREITO
pt Termo factos sujeitos a prova a pedido das partes
Fiabilidade 3 (Fiável)
Refª termo Base de Terminologia Judit, Tribunal de Justiça das Comunidades Europeias; Regulamento do Processo do Tribunal de Justiça das Comunidades Europeias de 19 de Junho de 1991(JOCE L 176,1991,47/1)
Data 24/09/2003
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-09-08 14:32:26 GMT)
--------------------------------------------------
ES comprobación de determinados hechos a petición de parte
PT factos sujeitos a prova a pedido das partes
Fiabilidade 3 (Fiável)
Nota sobre o termo CDJ JUDIT Août 1993
Data 23/03/1999
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-09-08 14:30:53 GMT)
--------------------------------------------------
No IATE:
A petición de:
Domínio DIREITO
pt Termo factos sujeitos a prova a pedido das partes
Fiabilidade 3 (Fiável)
Refª termo Base de Terminologia Judit, Tribunal de Justiça das Comunidades Europeias; Regulamento do Processo do Tribunal de Justiça das Comunidades Europeias de 19 de Junho de 1991(JOCE L 176,1991,47/1)
Data 24/09/2003
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-09-08 14:32:26 GMT)
--------------------------------------------------
ES comprobación de determinados hechos a petición de parte
PT factos sujeitos a prova a pedido das partes
Fiabilidade 3 (Fiável)
Nota sobre o termo CDJ JUDIT Août 1993
Data 23/03/1999
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada, Leonor."
Something went wrong...