Sep 14, 2008 08:41
15 yrs ago
Japanese term
尻手取り装置
Japanese to English
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
送電線工事における電線緊線作業は、架線車または緊線ウインチにてワイヤーの 巻取り・繰り出しの作業をしており、一般に巻取り・繰り出し作業をする時に張力 保持に必要なバックテンションを与えるための尻手取り装置が配備されています。
What is 尻手取り装置?
How do you say it in English?
Thank you for your help.
What is 尻手取り装置?
How do you say it in English?
Thank you for your help.
Proposed translations
(English)
4 +2 | cable end stopper/anchor | cinefil |
3 | rope end retainer | jackamano |
Change log
Sep 14, 2008 08:48: KathyT changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Sep 14, 2008 08:50: Denyce Seow changed "Language pair" from "English to Japanese" to "Japanese to English"
Proposed translations
+2
16 mins
Selected
cable end stopper/anchor
しって 尻手 ワイヤロープの端部のことです
http://www.watanabesato.co.jp/pavements/knowledges/ctools.ht...
尻手保持装置
ロープの逆送防止
作業者が万が一ロープを放しても、尻手側を保持し、ロープの逆送を防ぎます
http://www.rent.co.jp/icons/sanki/contents/20data/cable_w04....
--------------------------------------------------
Note added at 1時間 (2008-09-14 10:11:35 GMT)
--------------------------------------------------
jackamanoさんのご指摘の通りだとしたら写真のキャタピラのある自走車みたいなのも含めて尻手取り装置と呼んでいるんでしょうか?もしそうなら構造や機能によっては回答とは全く違った訳語にする必要が有りそうですね。
http://www.watanabesato.co.jp/pavements/knowledges/ctools.ht...
尻手保持装置
ロープの逆送防止
作業者が万が一ロープを放しても、尻手側を保持し、ロープの逆送を防ぎます
http://www.rent.co.jp/icons/sanki/contents/20data/cable_w04....
--------------------------------------------------
Note added at 1時間 (2008-09-14 10:11:35 GMT)
--------------------------------------------------
jackamanoさんのご指摘の通りだとしたら写真のキャタピラのある自走車みたいなのも含めて尻手取り装置と呼んでいるんでしょうか?もしそうなら構造や機能によっては回答とは全く違った訳語にする必要が有りそうですね。
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much.
I did not know that it is read as "shitte",
"
50 mins
rope end retainer
そもそも「尻手(しって)」とは何かを調べたところ、「ロープの末端。ロープの端を離すことを尻手を切るという。ロープ端の止め方。ソケット止め、アイスプライス止め、アルミ合金止め法、クリップ止めがある。 」だそうです。ということは、このロープの末端を固定する装置と考えられますから、rope end retainer、rope-end fixer, rope-end fixation apparatus, などが考えられるのではないでしょうか。このうちウエブ検索でヒットしたのは、経った4件ですが、rope end retainerだけでした。ちなみに、どういう機械なのか画像を探したら、http://www.yurtec.co.jp/tech/tec_04.htmlが見つかりましたが、どうやらこのページを英訳なさろうとしているみたいですね。Good luck!、
Something went wrong...